Cornbread, Earl and Me
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:08:01
Vendo sueños, Sam.
:08:04
Tu futuro es muy cierto,
cuando le compras al Tuerto.

:08:07
Sí, pero no inmiscuyas a mi hijo.
:08:10
Podría hacer mucho dinero
si recolectara apuestas para mí.

:08:13
Te diré algo, papà.
En cuanto salga de la universidad...

:08:16
...haré que Io pongan en mi contrato...
:08:18
...Cornbread vende para el Tuerto
fuera de temporada.

:08:26
John, parece que tienes una resaca.
:08:28
¿CUna Resaca?
:08:31
Tengo tres hijos enfermos...
:08:33
...pasé toda la noche tirando de la cadena
del retrete, ¿y me hablas de resaca?

:08:38
- ¿Qué es, constipado estomacal?
- No sé, quizà.

:08:41
Quizà fue esa receta que tu esposa le dio
a Mary el martes en la noche.

:08:46
Debo admitir, John,
que esa salsa barbacoa era muy picante.

:08:49
¿Picante?
:08:51
La pusimos en el congelador.
:08:53
- ¿Sí?
- Y Io descongeló.

:09:00
¿No es ése Shifty?
:09:03
La úItima vez que Io vimos, vendía heroína.
:09:07
Te apuesto diez a uno
que no hay ningún bebé en ese coche.

:09:12
¡Detente, muchacho!
:09:15
Gusto en verte de nuevo, Shifty.
:09:17
- Ya puedes bajar las manos.
- No, me siento màs seguro así.

:09:21
De alguna manera tus manos no se ven
naturales a menos que estén en algo.

:09:26
Bàjalas lentamente y con cuidado.
:09:28
- ¿Por qué siempre andan molestàndome?
- Esta es sóIo una visita social.

:09:32
Queremos conocer a la familia.
:09:34
Viejo, es de mi hermana.
:09:35
- Lo perdí, John.
- Està bien.

:09:38
Shifty nos quiere presentar a su familia.
¿Podemos ver al lindo bebé?

:09:44
Es muy linda, Shifty.
:09:46
- ¿De dónde la sacaste?
- Les dije que era de mi hermana.

:09:49
- La Ilevo a reparar.
- Las manos sobre el auto, abre las piernas.

:09:52
Buen chico.

anterior.
siguiente.