Cornbread, Earl and Me
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:15:00
Muy bien, niño, ven aquí.
1:15:19
Ahora bien, niño...
1:15:24
...antes de que prestes juramento,
¿vas a la escuela?

1:15:27
¿Sabes la diferencia entre decir la verdad
y decir mentiras?

1:15:32
Yo...
1:15:34
Vamos, Earl.
1:15:35
Vamos, no tengas miedo.
1:15:38
¿No puedes hablar?
1:15:43
CUn momento, està asustando al niño.
Quizà si no le gritara...

1:15:48
Si dice la verdad,
no tiene por qué tener miedo.

1:15:51
Pero si nos està mintiendo,
entonces debería tener miedo.

1:15:57
¿ Vas a contestarme o no?
1:16:02
Vamos, Earl, di algo.
1:16:08
Juez, su Señoría...
1:16:10
...cuando era un niñito, y se asustaba,
solía hacer Io mismo.

1:16:13
Creo que le dije que se sentara.
1:16:15
Pero es mi hijo. No sabe nada.
1:16:18
No es necesario preguntarle,
porque no dirà nada.

1:16:22
Le dije a la policía.
1:16:23
No sabe nada sobre nada.
1:16:25
¿Por qué no Io dijo?
1:16:27
Sargento, ¿obtuvo una declaración
de este niño?

1:16:30
No, señor, no dijo ni una palabra.
1:16:32
No me sorprende.
Seguro que actuaron violentamente.

1:16:36
Su Señoría, el abogado me insulta a mí
y a todo el departamento de policía.

1:16:40
¡Muy bien!
1:16:43
Estoy harto de estos argumentos.
1:16:46
Abogado, no sé dónde consigue
a sus testigos...

1:16:48
...pero éste es el tercero...
1:16:50
...que no sabe nada sobre este caso.
1:16:53
Su Señoría,
estos testigos han sido intimidados.

1:16:56
Si pudieran testificar libremente...
1:16:58
...le habrían dicho que Nathaniel Hamilton
estaba en esa tienda.


anterior.
siguiente.