Cornbread, Earl and Me
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:16:02
Vamos, Earl, di algo.
1:16:08
Juez, su Señoría...
1:16:10
...cuando era un niñito, y se asustaba,
solía hacer Io mismo.

1:16:13
Creo que le dije que se sentara.
1:16:15
Pero es mi hijo. No sabe nada.
1:16:18
No es necesario preguntarle,
porque no dirà nada.

1:16:22
Le dije a la policía.
1:16:23
No sabe nada sobre nada.
1:16:25
¿Por qué no Io dijo?
1:16:27
Sargento, ¿obtuvo una declaración
de este niño?

1:16:30
No, señor, no dijo ni una palabra.
1:16:32
No me sorprende.
Seguro que actuaron violentamente.

1:16:36
Su Señoría, el abogado me insulta a mí
y a todo el departamento de policía.

1:16:40
¡Muy bien!
1:16:43
Estoy harto de estos argumentos.
1:16:46
Abogado, no sé dónde consigue
a sus testigos...

1:16:48
...pero éste es el tercero...
1:16:50
...que no sabe nada sobre este caso.
1:16:53
Su Señoría,
estos testigos han sido intimidados.

1:16:56
Si pudieran testificar libremente...
1:16:58
...le habrían dicho que Nathaniel Hamilton
estaba en esa tienda.

1:17:03
Es siempre la misma historia, su Señoría...
1:17:07
...encubrimiento administrativo.
1:17:09
Abogado, no levante cargos
que no pueda probar.

1:17:11
Su Señoría, no creemos que los disparos
fueron intencionales.

1:17:16
Creemos que fue un accidente...
1:17:19
...un caso de identidad errónea.
1:17:21
Pero la policía no Io admitirà.
1:17:24
No sé por qué le temen a la verdad.
1:17:27
Quisiera que se atuviese a los hechos.
1:17:39
Los viste dispararle a Cornbread, ¿verdad?
1:17:42
¿ Verdad?

anterior.
siguiente.