Faustrecht der Freiheit
prev.
play.
mark.
next.

:33:01
Probably not plush enough here.
:33:06
What did you say?
:33:07
Your new friend's posh and...?
:33:11
I don't know.
:33:14
...prissy!
:33:16
That's what you said.
:33:21
- Good evening, sirs!
- Good evening!

:33:24
Shall we sit here?
:33:26
I prefer to sit in the corner.
:33:29
That's juvenile! We'll sit here.
:33:35
Thank you.
:33:40
We'll drink wine.
A Châteauneuf-du-Pape?

:33:43
- Yes, sir.
- I'd prefer a beer.

:33:47
Very well.
:33:48
A pilsner and a half bottle
of wine for me.

:33:50
We still have to choose
what to eat.

:33:53
What would you like?
:33:55
You know, l...
:33:56
I understand. Poor boy!
:33:58
Everything's in French.
:34:01
You'll learn it in time.
:34:03
How about turtle soup?
:34:07
Turtle soup?
:34:09
I'd rather have noodle soup.
:34:13
Very well,
a consommé with noodles.

:34:16
Then maybe a rôti de veau
avec asperges et petits pois...

:34:20
or un épaule de mouton
aux haricots verts...

:34:22
avec des pommes de terre
sautées.

:34:24
Yeah, the second.
:34:26
Shoulder of mutton,
beans and potatoes?

:34:28
- Excuse me!
- That's OK, sir.

:34:30
And for dessert...
:34:33
maybe a...
:34:35
compote de poires...
:34:37
or a peach Melba?
:34:39
- Do you have that?
- Yes, sir.

:34:43
Is that OK?
:34:45
Yeah.
:34:50
I'll take a language course
if we eat out more often.

:34:54
I didn't mean to hurt you.
:34:56
Things like that
don't bother me.

:34:58
I know I'm dumb.

prev.
next.