:44:01
100,000.
:44:06
Hvala.
:44:07
Molim.
:44:15
Ke, ke, ke!
:44:19
Ako ponavlja reè
puno puta...
:44:21
ne zna vie
ta ona znaèi.
:44:24
Pa, tata, gospodin Biberkopf
je dao pozajmicu firmi..
:44:27
od DM 100,000.
:44:29
Ubuduæe, on æe raditi u firmi.
:44:31
Da li se ti slae s tim?
:44:32
Tata!
:44:33
Da? OK.
:44:35
Treba neto da mi kae
deèko moj?
:44:37
Izvini. Zamislio sam se.
:44:41
Da.
:44:42
Rekao sam da nam je gospodin Biberkopf dao
pozajmicu od DM 100,000...
:44:47
i da æe ubuduæe raditi ovde.
:44:50
Pitam da li je to u redu.
:44:53
Ti si dobar mladiæ, Lisac.
:44:55
Tako se zove, a?
:44:57
Aha.
:44:58
Mogu li da te zovem Lisac.
:45:00
To me podseæa na bolja vremena.
:45:05
Da li si me razumeo, Lisac?
:45:08
"Foksov Filmski urnal."
:45:12
Da li ga se seæa?
:45:17
Merde!
:45:18
ta je sad?
:45:20
Rekao sam "Merde!".
:45:21
Taèno.
:45:23
Kad bi stavio ruku
u moj stranji dep...
:45:25
naao bi francuski reènik.
:45:27
Kupio sam ga specijalno.
:45:29
Pogledaj ta znaèi.
:45:31
"Govno."
:45:33
Zato tako?
:45:34
Da nije to preveliki napor, dragi?
:45:36
Nije. To znaèi "govno".
:45:39
Oh, vidim.
A koja je to francuska reè?
:45:42
"Merde".
:45:43
"Merde". Govno!
Ti si frivolan.
:45:47
OK, da èujem?
:45:49
"Dragi gospodine. Tis...
:45:50
"Skoranji incidenti
i albe stanara...
:45:53
"prisilili su nas da zakljuèimo
da ste prekrili...
:45:56
"va stanarski ugovor...
:45:57
"i da vam damo otkaz
na stan.
:45:59
"Kao poseban razlog
za davanje otkaza...