French Connection II
prev.
play.
mark.
next.

:23:06
Hank, cînd o sã faci
legea pe aici?

:23:10
Nici nu realizezi, amice.
:23:24
O sã te duc în aleea aia.
:23:28
O sã încep de la gît.
:23:32
O sã rup totul în el.
:23:34
Dupã aia, o sã te lovesc
atît de tare în burtã,

:23:40
cã o sã þi se rupã spinarea.
:23:45
Înþelegi asta?
:23:46
Nu, nu înþelegi.
:23:48
Apoi, o sã-þi pun braþele
la bordurã,

:23:52
ºi o sã sar pe ele.
:23:55
Apoi rotulele--
una, douã-- terci.

:23:58
O sa fac terci din ele.
:24:01
Atunci o sã ma pui chiar la
Charnier în poala.

:24:07
Ah, mîncare!
:24:14
Ce ai fãcut,
ai incinerat porcãria asta?

:24:18
Ai adus ketchup-ul.
Unde-i mayoneza?

:24:22
Mayoneza.
:24:23
Mayo, mayo, mayo, mayo.
:24:25
Uitã-te la gura mea-- mayo.
:24:27
Mayo.
:24:29
Mayo. Corect.
:24:31
Relish (Castraveþi tocaþi).
:24:32
Relish.
:24:34
Corect!
:24:35
Mayo ºi relish.
:24:37
Trimite-l pe Miletto sus, bine?
:24:39
Miletto!
:24:40
Da, da, Miletto!
:24:43
E bun, huh?
:24:45
Hei, Miletto, vino sus.
:24:47
Întreabã-l pe labagiul ãsta ceva.
:24:51
Întreabã-l dacã a pus vreodatã
piciorul în Poughkeepsie.

:24:55
Te deranjeaza ãsta?
:24:57
Ai pus vreodatã piciorul
în Poughkeepsie?


prev.
next.