Monty Python and the Holy Grail
prev.
play.
mark.
next.

1:04:02
مسعانا أَنْ نجدَ
الكأس المقدّسة.

1:04:04
نعم، هو. نعم.
1:04:09
ولذا نحن نَبْحثُ عنه.
1:04:11
- نعم. نحن كُنّا لبَعْض الوقتِ.
- أعمار.

1:04:17
لذا أيّ شئ ذلك
أنت يُمْكِنُ للمُسَاعَدَة. . .

1:04:21
سَيَكُونُ. . .
1:04:24
مساعد جداً.
1:04:27
يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَنا -
1:04:33
غرامة. أنا لا أُريدُ تَضْييع
أكثر مِنْ وقتِكَ.

1:04:36
لَكنِّي لا أَفترضُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَنا
أين يمكن أن نجد -

1:04:43
ماذا؟
1:04:46
- كأس مقدس؟
- نعم، أعتقد ذلك.

1:04:50
- نعم.
- نعم.

1:04:53
نعم!
1:04:55
- أوه، شكراً لكم.
- رائع.

1:05:02
انظر، أنت رجل مشغول و-
1:05:05
نعم، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك لتَجِدُ
الكأس المقدّسة.

1:05:09
إلى الشمالِ هناك كهف. . .
1:05:12
Caerbannog كهف . . .
1:05:14
قَطعَ عن طريق في الأحرف الرونية الباطنيةِ
على الصخرةِ الحيّةِ جداً. . .

1:05:19
الكلمات الأخيرة
Olfin Bedwere مِنْ Rheged. . .

1:05:24
سهل صنعِ الذي مكانِ الإستراحة الأخيرِ
أكثر الكأس المقدّسةِ.

1:05:29
حيث يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ هذا الكهفِ ,
أو تيم؟

1:05:31
اتبعونى!
1:05:34
اتبعونى فقط
إذا تَكُونُ رجالَ الشجاعةِ!

1:05:38
للمدخلِ إلى هذا الكهفِ
احذرُوا مِن قِبل مخلوق. . .

1:05:42
كريه جداً، قاسي جداً. . .
1:05:45
ذلك لا رجلَ لحد الآن
قاتلَ مَعه وعِاشَ!

1:05:50
عظام مِنْ 50 رجلِ كاملينِ. . .
1:05:53
نَثرَ حول عرينِه!
1:05:55
لذا، فرسان شجعان. . .
1:05:57
إذا أنت تَشْكُّ في شجاعتِكَ
أَو قوّتكَ. . .


prev.
next.