Picnic at Hanging Rock
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Idite. Idite kuæama. Svi.
1:05:04
Ništa ne možete uèiniti.
1:05:16
Možemo zahvaliti Gospodinu
1:05:19
za ovo milosrdno spašavanje
naše drage koleginice lrme

1:05:22
i moliti se da æe Marion i Miranda,
1:05:24
i naša voljena gðica McCraw
biti takoðer pošteðene.

1:05:27
Dogovoreno je da se Irma oporavlja
1:05:30
u kuæi pukovnika Fitzhuberta
na planini Macedon.

1:05:34
Iako æete se obradovati
ovoj dobroj vijesti,

1:05:37
zamolit æu vas da zapamtite,
1:05:39
da od naših triju kolegica
1:05:41
još uvijek nema ni traga.
1:05:44
Hoæete li doæi u moju kancelariju,
molim vas, gðice Lumley?

1:05:47
Možete nastaviti, gospoðice.
1:06:10
Predivne vijesti, gðo Appleyard.
1:06:13
Ne budi glupa, ženo!
1:06:16
Zašto je pronaðena
samo jedna od njih?

1:06:18
To pogoršava stvar.
Vrlo je pogoršava.

1:06:23
Od tragedije jedva da je
prošlo tjedan dana

1:06:25
a veæ su mi tri,
naglašavam, tri roditelja

1:06:27
pisala da me obavijeste da se njihove
kæeri sljedeæeg semestra ne vraæaju.

1:06:32
Sada novine imaju materijala
za senzacionalistièko pisanje.

1:06:36
Novine iz cijelog svijeta pišu o
našem morbidnom sluèaju.

1:06:39
Pretpostavljam da
shvaæate o èemu prièam.

1:06:42
Tri koje su se ispisale,
1:06:44
i tri koje su nestale na stijeni
1:06:46
Dvije, gðo Appleyard. Sada su samo dvije.
Sigurna sam da æe nam se Irma brzo vratiti.

1:06:50
To èini broj od šest
djevojaka, gðice Lumley,

1:06:53
koje neæe biti s nama
sljedeæeg semestra.

1:06:57
Osim toga, neke od njih nevjerojatno
kasne s plaæanjem školarine.


prev.
next.