The Man Who Would Be King
prev.
play.
mark.
next.

1:07:18
Šta znaèi Sikander?
1:07:21
Sikander je bog. Došao
ovamo davno sa Zapada.

1:07:25
Da, to æe biti onaj Grk
kojeg je pominjao brat Kipling.

1:07:28
Alexander?
1:07:29
Alexander, Sikander.
1:07:32
Da. Alexander.
1:07:35
Izgradio je veliki grad...
1:07:37
...Sikandergul, visoko u planinama.
1:07:39
Seo na tron,
ljudi ga obožavali.

1:07:43
Onda, jednog dana, rekao je
da mora iæi na Istok.

1:07:47
Ljudi su èupali kosu,
kidali odjeæu...

1:07:50
...pa je Sikander obeæao da æe
poslati sina nazad.

1:07:54
328. prije Krista...
1:07:56
...piše u enciklopediji.
1:07:58
Vojnici su vidjeli strelu
u Dannyjevim grudima

1:08:01
...i njega kako je vadi
a da ne krvari!

1:08:04
Pa?
1:08:06
Pa, sin Sikanderov.
1:08:09
Misle da sam ja bog?
1:08:14
Bog! Daj stopalo da te ljubim u prst!
1:08:20
Poljubiš me u kraljevsku guzicu!
1:08:21
Ne kraljevsku, svijetu.
Ti si božanstvo, zar ne?

1:08:25
Peachy?
-Da, Billy?

1:08:28
Zar Danny nije sin Sikanderov?
1:08:30
Ne, Billy, èovjek je kao ja i ti.
1:08:32
Ume da prdi na oba kraja simultano!
1:08:34
Što je, kladim se, više
nego što neki bog može!

1:08:37
Ali, strela?
1:08:41
Zabila se u fišekliju.
1:08:43
Nije bilo nikakvo èudo, Billy,
bolje reci to ovima napolju.

1:08:46
Stari mi se zvao
Herbert Dravot, uvaženi...

1:08:49
...i bio je konobar
u bordelu, u Durhamu!

1:08:52
Stani malo, Danny!

prev.
next.