The Wind and the Lion
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:21:02
Yo era joven, y lleno
de la sabiduría juvenil.

1:21:05
Aún no había encontrado al profeta,
la voluntad de Dios.

1:21:10
Creía que los hombres
podían oponerse a esa voluntad.

1:21:13
Era un ingenuo.
1:21:15
Un hombre no puede confiar en nadie,
pero confía en mujeres.

1:21:20
Yo confié en mi hermano
oponiéndome al viejo sultán de Fez.

1:21:24
Los europeos le dieron dinero...
1:21:26
...y a eso, siempre
le sigue más europeos.

1:21:31
Mi hermano me traicionó,
y me mandaron a Mogador.

1:21:35
¿Mogador?
1:21:37
Una mazmorra junto al mar.
1:21:40
Me enviaron a morir,
pero era joven y fuerte.

1:21:44
Mi mente era tan ágil
como mis dedos.

1:21:48
El cautiverio.
Háblanos del cautiverio.

1:21:51
Mi hermano esperaba que moscas
y hormigas acabaran conmigo.

1:21:55
Pero pasaron los años...
1:21:57
...y aunque muchas veces
me cambiaron...

1:22:00
...las cadenas,
conseguí sobrevivir.

1:22:04
Los guardianes vieron
que el Baraka estaba conmigo.

1:22:09
Y me ayudaron a huir.
1:22:11
Yo les agradecí los años
de sabiduría que me dieron.

1:22:15
Y me fui a las montañas.
1:22:18
- ¿Se duerme?
- No. ¿Lo parece?

1:22:20
No, pero no hace ruido
y otros se duermen cuando hablo.

1:22:24
Las montañas, Raisuli.
1:22:28
Sí. Estuve vagando
por las montañas.

1:22:31
Sólo deseaba oír
voces de mujer charlando...

1:22:34
...sobre cosas corrientes.
1:22:36
Confieso que las conversaciones
de mujer nunca me han interesado.

1:22:42
Pero si estás preso...
1:22:43
...tienes una visión
diferente de las cosas.

1:22:50
Los rifeños me encontraron.
1:22:53
Aprendí de nuevo
a leer y a hablar.

1:22:57
Las mujeres me ayudaron
por mi linaje...

1:22:59
...pero los hombres...

anterior.
siguiente.