Murder by Death
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Ima jako užasan temperament, zar ne?
:29:16
9 je sati. Vreme je za veèeru.
:29:20
Je l` sve spremno?
:29:25
Ništa se ne oseæa. Ne stavljate mnogo
zaèina, dakle.

:29:28
Sipajte supu u èiniju i
golubove održavajte na tihoj vatri.

:29:32
Poslužiæu koktele.
:29:35
Kada budete èuli zvono...
:29:38
...iznesite ohlaðene špargle i
iskljuèite vatru na kojoj se peku golubovi.

:29:44
Jeste li razumeli?
:30:01
Nisi mi rekao kako izgledam Dickey.
:30:03
Apsolutno zadivljujuæe!
:30:06
Da li me voliš i obožavaš?
:30:08
Volim te i obožavam te.
:30:10
Ti imaš najbolju guzu visokog društva.
:30:12
To je zbog dugogodišnjeg jahanja, dragi.
:30:15
Ispituješ suštinu stvari, a Charleston?
:30:17
- O, Wang! Draga, seæaš se...
- Drago mi je da vas vidim Wang.

:30:21
Zadovoljstvo je moje, gðo Charleston.
:30:23
Jako lepa toga...Morate mi reæi
gde ste je nabavili.

:30:26
Ovo? Ovo je stara haljina.
Imam je godinama!

:30:31
Upoznajte mog usvojenog sina Willy-a.
:30:34
Istok i zapad se sreæu u najbizarnijim okolnostima.
:30:37
- Perrier!
- Charleston.

:30:39
Nisam znao da si i ti pozvan!
Znaš Wang-a.

:30:41
O, da! Imao sam zadovoljstvo da veèeram u
Shanghai-u pre mnogo godina sa inspektorom Wang-pm.

:30:49
O, seæate se.
:30:51
Vi ste jeli Hong Ching Choo, a ja
Cow Dung Wu Tan!

:30:56
Moja žena, Dora. Inspektor Perrier.
:30:58
Tres charmante!

prev.
next.