:29:00
Ima jako uasan temperament, zar ne?
:29:16
9 je sati. Vreme je za veèeru.
:29:20
Je l` sve spremno?
:29:25
Nita se ne oseæa. Ne stavljate mnogo
zaèina, dakle.
:29:28
Sipajte supu u èiniju i
golubove odravajte na tihoj vatri.
:29:32
Posluiæu koktele.
:29:35
Kada budete èuli zvono...
:29:38
...iznesite ohlaðene pargle i
iskljuèite vatru na kojoj se peku golubovi.
:29:44
Jeste li razumeli?
:30:01
Nisi mi rekao kako izgledam Dickey.
:30:03
Apsolutno zadivljujuæe!
:30:06
Da li me voli i oboava?
:30:08
Volim te i oboavam te.
:30:10
Ti ima najbolju guzu visokog drutva.
:30:12
To je zbog dugogodinjeg jahanja, dragi.
:30:15
Ispituje sutinu stvari, a Charleston?
:30:17
- O, Wang! Draga, seæa se...
- Drago mi je da vas vidim Wang.
:30:21
Zadovoljstvo je moje, gðo Charleston.
:30:23
Jako lepa toga...Morate mi reæi
gde ste je nabavili.
:30:26
Ovo? Ovo je stara haljina.
Imam je godinama!
:30:31
Upoznajte mog usvojenog sina Willy-a.
:30:34
Istok i zapad se sreæu u najbizarnijim okolnostima.
:30:37
- Perrier!
- Charleston.
:30:39
Nisam znao da si i ti pozvan!
Zna Wang-a.
:30:41
O, da! Imao sam zadovoljstvo da veèeram u
Shanghai-u pre mnogo godina sa inspektorom Wang-pm.
:30:49
O, seæate se.
:30:51
Vi ste jeli Hong Ching Choo, a ja
Cow Dung Wu Tan!
:30:56
Moja ena, Dora. Inspektor Perrier.
:30:58
Tres charmante!