Murder by Death
prev.
play.
mark.
next.

:36:05
- Jeste li dobro gðo Withers?
- Hmm.

:36:07
- Da li želite svoj lek sada?
- Ne.

:36:18
Iskljuèila se. Mogla bih popiti
žestoko, gdine Charleston.

:36:22
Verujem da je piæe
vaše zaduženje.

:36:26
Sa zadovoljstvom madam.
:36:27
Ko je matora "dama"?
:36:29
Sam!
:36:31
Jessie, baby!
:36:32
Sam Diamond!
:36:35
Gdine Diamond, imate rupu od metka
u leðima.

:36:37
Trebalo je da vidite onog drugog momka!
:36:41
Tišina, molim!
:36:42
Slušajte! Èudan zvuk!
:36:50
Moj bože! To je maska! Dolazi
iz maske!

:36:56
Zvuèi kao da je
na samrti.

:36:59
Šta li to znaèi?
:37:00
Znaèi da je vreme za veèeru. Nemamo gong.
:37:11
Dame i gospodo, želeo bih da nazdravim.
:37:15
Naš domaæin gdin Lionel Twain je svakako...
:37:18
...jedinstven.
:37:19
Pod 1: Uspeo je da okupi
pet najboljih detektiva na svetu...

:37:24
...da istraže zloèin
koji još nije ni poèinjen.

:37:27
Pod 2: Postavio nam je zamke,
:37:30
most koji samo što se ne sruši,
statue koje padaju...

:37:33
Da li pokušava da nas ubije?
:37:34
Svakako ne još uvek, mogao je to da uradi
kad je hteo.

:37:37
Želi da nam probudi apetit
za igru koja sledi.

:37:41
Pod 3: Zašto 5 detektiva umesto jednog?
:37:45
Zato što želi sve da nas ukljuèi,
dame i gospodo

:37:48
u igru koju niko od nas nije okusio.
:37:52
Zato, pre nego što poène ovaj pakleni vikend,
:37:55
predlažem da nazdravimo
:37:59
ili najveæoj...varalici i šarmeru

prev.
next.