Murder by Death
prev.
play.
mark.
next.

:38:00
ili najpodmuklijem, zlobnom ludaku.
:38:05
Èaše gore!
:38:07
Momenat, molim!
:38:09
Pod 4:
:38:10
Vino otrovno.
:38:11
Šta?
:38:13
Drevna, bezukusna, bezbojna i
bezmirisna, orijentalna biljka...

:38:18
...koja ubija na mestu.
:38:20
Posmatrajte, molim.
:38:29
Gospode! Gdine Wang, spasli ste nam život!
:38:32
Ne baš, gðo Charleston.
:38:35
Bon apétit!
:38:40
Pošto je Monsieur Wang jedina osoba
koja može da detektuje taj otrov,

:38:43
on je bio jedini koji je iskušan.
:38:45
Pod 5: gospodin Twain je i varalica,
:38:48
i zao.
:38:53
Doktora, brzo!
:38:55
Ne, ne treba...do mene je.
:38:57
Moje vino nije zatrovano.
:38:59
Samo loša godina...
:39:02
Odlièno, gospodine Wang.
:39:03
Moramo paziti na svaki
zalogaj hrane.

:39:07
Zaboravljate na jednu stvar.
:39:10
Batler je veoma sumnjiv, jer on je
poslužio vino

:39:14
Ako zanemarimo to što je slep.
:39:16
Kako je znao kome da da
zatrovano vino.

:39:19
To je vrlo lako.
:39:20
Slepi ljudi imaju pojaèano
èulo mirisa.

:39:24
S obzirom da smo svi anglosaksonci,
a gdin Wang-ov sin japanac,

:39:28
veoma je lako nanjušiti kineza.
:39:30
Vidite, Diamond. To je vrlo bezobrazno
reæi, zar ne?

:39:33
Pa ovo je bezobrazan svet, gdine Charleston.
:39:36
Je l` tako, dušo?
- Tako je, Sam.

:39:38
Tišina svi. Evo batlera.
:39:41
Izvinjavam se za odugovlaèenje.
:39:43
Izgleda da imam problema u komunikaciji
sa kuvaricom.

:39:47
Ko je sipao vino?
:39:48
Gdin. Twain, gospodine.
:39:50
Ostavio ga je na frižideru,
u poslužavniku.

:39:53
Reèeno mi je da gdin Wang-u dam èašu
sa lepljivom drškom.

:39:57
A nije vas interesovalo zašto?
:39:59
Gospodine, drago mi je da sam uopšte
našao frižider.


prev.
next.