Murder by Death
prev.
play.
mark.
next.

:43:09
Moj bože! Kakvo pojavljivanje!
:43:11
Prilièno teatralno, gðice Marbles.
Ali, ja mnogo volim iluzije.

:43:16
Oprostite mi zbog šešira. Kosa mi opada.
:43:19
Mislio sam da je Twain stariji èovek.
Otprilike 72, 73 godine.

:43:22
76, da budemo precizni gdine Diamond.
:43:26
Kako sam tako mladolik? Sasvim jednostavno.
:43:30
Dijeta na povræu, 12 sati
sna i

:43:33
mnogo, mnogo šminke.
:43:36
Verujem da ste svi udobno smešteni.
:43:39
Udobno, gdine Twain?
:43:40
Za vas su otrovno vino i moguæa dekapitacija
udobni?

:43:44
Ne, ja to smatram inspiracijom.
:43:47
Niste još uvek objasnili razlièite mehanièke
i kulinarske pokušaje ugrožavanja

:43:50
naših života, Monsieur Twain.
:43:52
To su samo igre, monsieur Perrier.
:43:55
Što bi rekli: mala šala, sa vašom dosetljivošæu.
:43:58
Bude li se malo šalila tvoja dosetljivost sa mnom,
neæeš više imati dosetljivost kojom zbijaš šale.

:44:01
S`vataš?
- Sam, ispljuva negovateljicu.

:44:04
Izvini matora. Ova ludaèa bi trebalo da je u
krevetu.

:44:08
Monsieur Twain, ovde smo veæ 4 sata,
:44:11
a ni traga od tople veèere
ili hladnog leša.

:44:14
Zato vas pozdravljam.
:44:16
I ja vas pozdravljam, takoðe.
:44:18
Niko ne mrda odavde.
:44:31
Koje znaèenje ovoga, gdine Twain?
:44:34
Reæi æu vam, gdine Wang, ako vi
meni kažete, zašto èovek koji poseduje

:44:37
jedan od najveæih mozgova sveta
:44:40
ne zna da upotrebljava pomoæne
glagole.

:44:43
"Je", gdine Wang.
Koje "je" znaèenje ovoga?

:44:46
To sam i rekao! Koje znaèenje ovoga?
:44:50
Znaèenje ovoga je da sam hteo
da dokažem, da izvan

:44:53
svake sumnje, najveæi
:44:55
kriminolog sveta
:44:58
sedi za stolom

prev.
next.