Murder by Death
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
Diamond, Charleston, jeste li u redu?
:53:03
Brzo, vrati se u kuhinju i uzmi
kljuè od trpezarije iz džepa mrtvog batlera.

:53:07
Ne morate da kažete mrtvog batlera,
:53:09
dovoljno mi je što moram da stavljam ruku
u njegov džep.

:53:24
Sveto sranje!
:53:32
Gðice Skeffington!
:53:34
Gðice Skeffington! Gðice Withers!
:53:36
Nestao je!
:53:37
- Ko je nestao?
- Batler.

:53:38
Njegovo telo je nestalo. Evo kljuèa.
:53:40
Ako batler nestao, gde našli kljuè?
:53:42
U njegovom džepu.
:53:43
- Kom džepu?
- Batlerovom džepu.

:53:45
Batler nestao, ali džep još tu?
:53:47
Baš tako. Neko je ukrao njegovo telo,
ali je ostavio njegovo odelo tamo.

:53:50
Brzo, otvorite vrata. Nešto ovde
nije u redu.

:53:58
Ehej! Gde su svi?
:54:02
Soba puna praznih ljudi.
:54:05
Proveriæu druga vrata.
:54:09
Zakljuèano je iznutra.
:54:10
Èudno...Oba vrata zakljuèana iznutra,a
opet nema izlaza.

:54:13
Ne sviða mi se to. Ne sviða mi se to uopšte!
:54:15
Meni se sviðati, ali ne razumeti.
:54:19
Možda drugi izlaz iz sobe.
Tajni prolaz, možda.

:54:23
Grešite, nema tajnih prolaza,
gdine Wang.

:54:27
Vi ste rekli?
:54:28
- Ne.
- Ni ja.

:54:30
Ja sam govorio!
:54:33
A, tamo!
:54:35
Glas dolaziti iz krave na zidu.
:54:36
Los! Los, imbecilu jedan!
:54:39
Gde su? Šta si uradio ostalima,
ti ludi kepecu?!

:54:43
Aha! Veæ ste zbunjeni!
:54:45
Treba vam neki nagoveštaj gdine Perrier?
:54:48
Nagoveštaji! Od tebe mi ne trebaju.
Sam ih nalazim, ti poremeæena
punjena životinjo!

:54:52
Smirite se! Èovek koji se svaða sa kravom
na zidu je kao voz bez šina.

:54:55
Nigde ne stizati.
:54:56
OK, dosta. Muka mi je od
tvojih kolaèiæa sudbine!

:54:58
- O, èovek kome muka od kolaèiæa sudbine je kao...
- Zar nije èuo šta sam rekao?


prev.
next.