Murder by Death
prev.
play.
mark.
next.

:56:01
I niste izlazili iz prostorije
odkad smo otišli?

:56:03
Naravno da ne!
:56:05
Odgovor prost...ali pitanje teško.
:56:09
Gde je batler?
:56:10
Batler kompletno mrtav.
:56:12
Otrovan. I jedan od kuhinjskih noževa
je nestao.

:56:16
Došli smo ovde da vam to kažemo, ali
vrata su bila zakljuèana.

:56:19
Vratio sam se da uzmem kljuè iz
batlerovog džepa.

:56:22
Njegovog tela nije bilo.
Odnešen je nag, a

:56:25
odeæa je ostala na svom mestu.
:56:27
Ne razumem, zašto bi neko hteo da
ukrade golog mrtvaca.

:56:31
Draga, postoje ljudi koji...
:56:35
To je bezobrazno!
Vrlo bezobrazno!

:56:39
Onda smo se vratili, otvorili vrata,
:56:42
ali soba je bila prazna.
:56:46
Los nam je rekao da pretpostavimo da
niste ni napuštali trpezariju.

:56:51
Brojali smo do deset,
i probali ponovo.

:56:56
I bili ste tu!
:56:58
Ne volim da preuvelièavam,
dame i gospodo,

:57:01
ali mogu vam reæi ovo:
Po prvi put u životu,

:57:04
usrala sam se od straha.
:57:08
Sviða mi se ova cura. Mnogo mi se sviða!
:57:12
- Pucnji, monsieur!
- Pucnji, æale!

:57:14
- Pucnji, Sam!
- Pucnji, Dickey!

:57:18
U redu, ovaj put idemo
Charleston i ja.

:57:20
Svi ostali ostaju ovde.
:57:22
Idemo, Charleston-e.
:57:29
Šta zakljuèujete iz svega ovoga, Wang?
:57:34
Zbunjujuæe.
:57:36
"Je"! "Je" zbunjujuæe.
Izgovaraj proklete pomoæne glagole!

:57:46
Otvorite vrata!
:57:49
Dragi bože!
:57:50
Šta je?
:57:51
Vratio se!
:57:56
K`o od majke roðen.
:57:58
Ne shvatam.
:57:59
Prvo ukradu telo, a ostave odeæu,

prev.
next.