Murder by Death
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:41:02
Morte por malnutriçäo.
Talvez seja esse o jogo.

:41:07
-Que lhe parece?
-Näo sei. Pergunte ao alce.

:41:10
Tem estado a olhar desde
que entràmos.

:41:16
Dez pessoas para jantar
e eu a servir-lhes nada quente!

:41:20
Jà näo se arranja pessoal decente.
:41:29
Està despedida, percebeu?
Despedida!

:41:32
Quero-a fora, ouviu?
Fora!

:41:40
E näo volte.
:41:44
Ocorreu-me uma coisa.
:41:46
-Os lugares estäo trocados.
-Como assim?

:41:49
-Eu estou ao lado da Dora.
-E entäo?

:41:51
-Ela é a sua mulher.
-Exactamente.

:41:53
O marido nunca se senta
ao lado da mulher.

:41:57
Eu devia estar sentado em frente
dela. Troca comigo?

:42:00
-Agora, Mr. Charleston?
-Agora, Mr. Wang.

:42:06
Um outro teste que poderia
ter-nos custado a vida.

:42:09
Salvos pelo facto de eu ser
extremamente bem educado.

:42:12
Ainda bem que näo fui eu.
Teria ficado aos pedaços.

:42:19
Silêncio, por favor. Näo entrar
em pânico. Näo sair dos lugares.

:42:24
Alguém entrou. Oiço passos.
:42:26
Esperem! Calados, todos!
:42:29
-Cheiro qualquer coisa.
-Que se passa?

:42:32
Meu Deus! Salsichas e feijäo!
:42:35
Receio ser tudo
o que hà, sir.

:42:37
Sabes como eu fico quando me pöes
as mäos aí.

:42:40
Tenho as mäos nos bolsos.
:42:42
-Esses bolsos säo meus.
-Desculpe.

:42:45
Dickie, comporta-te.
:42:49
Boa noite, damas e cavalheiros.
:42:52
Sou o vosso anfitriäo, Lionel Twain.

anterior.
seguinte.