Murder by Death
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:51:04
Näo tem pulso.
:51:06
Näo tem batida cardíaca.
:51:09
Se estado näo alterar,
este homem està morto.

:51:13
Näo hà sinais de violência.
:51:16
Esperem!
:51:17
Que é isto?
:51:20
Que lhe parece, Perrier?
:51:23
Veneno, n'est-ce pas?
:51:25
Näo n'est-ce pas. Cacau.
:51:28
Temos finalmente o nosso assassino.
:51:30
Nem por isso. Twain diz vítima
sentada na nossa mesa.

:51:34
Mordomo näo na nossa mesa.
:51:36
Mordomo morto para distrair do crime,
ainda por acontecer.

:51:42
Olhem!
:51:43
Uma das facas desapareceu.
A faca da carne, aposto.

:51:47
-Os outros estäo em perigo.
-Que horas säo, certas?

:51:52
1 1 h31 e 56 segundos.
:51:54
Cinquenta e sete, cinquenta e oito...
:51:57
Digam-me para parar.
59, 60...

:52:00
28 min. até ao assassínio principal.
Voltemos à sala de jantar.

:52:03
Temos que estar todos juntos
à meia noite.

:52:07
Um momento!
:52:13
Lenço.
:52:26
-Que é isso?
-Uma conta.

:52:29
Tudo aqui é alugado: o mordomo,
a comida, as cadeiras.

:52:34
-Quer dizer...?
-Sim.

:52:36
Todo este assassínio
foi encomendado fora.

:52:42
É obra do Twain.
O homem é louco.

:52:45
Louco, mas näo é tonto.
Espero que cheguemos a tempo.

:52:48
Porta trancada.
:52:49
O Diamond provavelmente
trancou-a por dentro.

:52:52
Bem pensado na cabeça do Diamond.
:52:55
Diamond, é o Perrier.
Està tudo bem. Abram.


anterior.
seguinte.