Taxi Driver
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
ªi apoi parfumul. De tipul spray.
:15:03
Acolo chiar în mijlocul
podului Triboro --

:15:06
ªi femeia asta este frumoasã,
îºi schimbã chiloþeii.

:15:09
-Nu.
-Oh, da.

:15:10
Ce ai fãcut?
:15:12
Am aruncat omul afarã, ºi am sãrit
pe bancheta din spate ºi am liniºtit-o.

:15:16
ªi am spus, "ªtii ce este asta?"
:15:18
Ea a zis, "Este dragoste."
I-am tras-o pînã n-a mai putut.

:15:21
A devenit sãlbaticã, "Asta este
cea mai tare experienþã din viaþa mea."

:15:25
Apoi mi-a dat $200 bacºiº
ºi numãrul de telefon din Acapulco.

:15:30
Îl cunoºti pe Doughboy, Charlie T.
:15:34
Salut, Travis.
Ai sã-mi schimbi ãºtia?

:15:36
Doughboy face orice pentru un dolar.
:15:41
Deci cum merge treaba?
:15:47
Ce este asta?
:15:51
Am dat drumul la radio. Un ºofer fraier
de la Bell tocmai fusese tãiat.

:15:55
Ciopîrþit?
:15:56
Nu, fusese tãiat de un nemernic nebun.
I-a tãiat jumãtate de ureche.

:16:00
Unde?
:16:01
Era între strãzile 1 ºi 22.
:16:05
La naiba, teritoriul lui Mau Mau .
:16:10
Tu conduci prin tot oraºul,
nu-i aºa, Travis?

:16:21
Conduci peste tot, aºa este?
:16:24
Ai de a face
cu cîþiva clienþi destul de dificili.

:16:27
Da, aºa ceva.
:16:28
Ai armã?
:16:32
Ai nevoie de una?
:16:34
Cunosc un tip care-þi poate face rost
la un preþ bunicel.

:16:37
Multe porcãrii în jur.
:16:39
Pe a mea nu o folosesc niciodatã.
Sînt conservator.

:16:43
Dar este bine sã o ai
doar pentru ameninþare.

:16:56
Mã duc la baie.

prev.
next.