The Cassandra Crossing
prev.
play.
mark.
next.

:30:02
Onda idi posle,
kada završimo sa ruèkom.

:30:15
Vidi, ne vidim razlog da moram da ga
proveravam svakih sat vremena.

:30:19
Pobogu pa on je ipak samo pas.
:30:21
Mislim ,šta sam onda ja?
:30:23
Možda bi kondukter
bio ljubazan...

:30:25
Ja nisam prtljag koji se
proverava celim putem,znaš.

:30:28
Ne budi tako dramatièan,dragi.
:30:31
Gladan sam i želim da ruèam.
:30:32
- Doði ovamo
- Odmah, doðavola.

:30:35
Dolazi ovamo,
ti predivna dušice.

:30:40
Nisam želela da te naljutim.
:30:44
Ti to obožavaš ?
:30:46
Volim tebe ,dušo, tebe !
:30:51
Oh,oprostite, madam Dressler.
:30:54
Ne budi blesav.
Hvala bogu da ste kucali.

:31:04
Bravo !
:31:07
A sada,zašto se ti
ne bi udobno smestio.

:31:12
Šta je sa lagom ?
:31:14
Ma pusti laga .
:31:43
Jeste li u redu ?
:31:47
Ja sam doktor.
Jeste li sigurni da ste u redu?


prev.
next.