The Cassandra Crossing
prev.
play.
mark.
next.

:53:08
Dame i gospodo.
:53:11
Na vezi je rukovodstvo
železnice iz Ženeve.

:53:13
Bojim se da smo naišli
na problem koji æe znaèiti...

:53:16
...promenu u redu vožnje.
:53:24
Železnica francuske nas je
obavestila o pretnji bombom.

:53:29
Teroristièka organizacija je
postavila nekoliko bombi.

:53:33
Na šine, železnièke mostove.
:53:36
I stanice na putu
kroz francusku.

:53:38
Ove tvrdnje se proveravaju
i dok sada ovo govorim.

:53:42
Ipak zbog potpune
bezbednosti putnika,

:53:45
...odluèili smo da
preusmerimo voz.

:53:48
Planiranih zaustavljanja na
stanicama Bazel i Pariz neæe biti.

:53:53
Veoma nam je žao
zbog neprijatnosti.

:53:56
Nadamo se da razumete
našu opreznost...

:53:57
...koja je samo zbog
vaše sigurnosti.

:54:00
Naravno ,ne postoji opasnost...
:54:02
ponavljam,nema opasnosti
da se samom vozu sada nešto dogodi.

:54:06
Obaveštavaæemo vas...
:54:08
...kako budemo dobijali
nove informacije.

:54:10
Hvala.
:54:12
Mama i tata æe ti biti
veoma besni zbog ovoga.

:54:17
Zamisli samo,
žena jednog od najveæih...

:54:20
svetskih proizvoðaèa oružija...
:54:23
razneta na deliæe bombom
jednog anarhiste.

:54:28
Hugo bi bio besan.
:54:30
Smeo bi da se zakune da je sve
režirano samo da bi ga nervirala.

:54:34
Nemoj da si tako ljut,dušo.
:54:36
Još uvek si moj
hrabri planinar.

:54:38
Ne smeta ti što se
malo šalim...

:54:40
povremeno sa tobom
u javnosti ?

:54:42
Ne brini dušo.
:54:43
Ako dignu voz u vazduh
možeš umreti èiste savesti.

:54:52
Pobogu pa ovo se stalno
dogaða u evropi !!!

:54:55
Tužiæu ih...
Tužiæu prokletu kompaniju.


prev.
next.