1:24:02
U logor, gde su moja ena,
moja deca Rachel, Elaia,umrle
1:24:12
On mora... i ja moram da
prestanem da se borim.
1:24:18
Razumem vas, gospodine Kaplan
meni je... meni je ao.
1:24:33
MacKenzie,
poukovnièe MacKenzie
1:24:35
Kaite, doktore.
1:24:37
Zaustavili smo se na 61 obolelom.
1:24:39
- Smrtni sluèajevi ?
- Dva.
1:24:40
Jedan stariji, a oba umrla
od sekundarnih simptoma...
1:24:43
Jedan od respiratornih a drugi
od koronarnih razloga.
1:24:44
Ali dobra vest je...
1:24:45
...da nema prijavljenih
sluèajeva u drugoj klasi.
1:24:47
Zato,predlaem da se voz
zaustavi na trenutak...
1:24:50
...i otkaèite taj deo voza
od zaraenog dela.
1:24:53
Doktore, bojim se da to
ne mogu da uradim.
1:24:57
Zato ne ?
1:24:59
Moemo da uspostavimo poseban
karantin za taj deo voza.
1:25:03
Chamberlain, neæu
zaustaviti taj voz.
1:25:05
On ide u Janov.
1:25:07
Pukovnièe MacKenzie.
1:25:08
Sluajte me sada, MacKenzie.
1:25:10
Ne meajte se, Dr Stradner.
1:25:12
Pukovnièe pas se oporavlja.
1:25:40
Pa,samo ga pitaj, Jonathane,
to je sve...
1:25:42
Ne mogu da verujem
da æe hiljade ljudi...
1:25:45
biti namerno poslato u smrt od strane
svetske zdravstvene organizacije?
1:25:49
To pobija samo postojanje
takve organizacije zar ne?
1:25:51
Pitaj ga !
1:25:53
Jel to opet oseæaj ?
1:25:54
Poslednji koji sam imala
nije proao loe.
1:25:59
Dr Chamberlaine.