The Cassandra Crossing
prev.
play.
mark.
next.

1:31:03
Onda æu poèeti od tebe.
1:31:05
A posle æu iæi jednog po jednog
ako bude trebalo...

1:31:07
...dok ne neðem nekog koji
æe zaustaviti ovaj voz.

1:31:14
Pa, hajde onda, Robby
hajde...

1:31:17
Pa, Robby, uradi to.
1:31:22
Poèni sa njim, pa sa njim,
pa sa njim...

1:31:24
I ne zaboravi na njega.
1:31:25
A potom, imaš ih još 40.
1:31:29
Hajde, Robby !
1:31:34
Znam da možeš to
dobro da izvedeš.

1:31:38
Šta ti treba, Robby?
1:31:42
Šta ti treba ?
1:31:45
Još jedna doza heroina ?
1:31:47
Heroin, kako uobièajeno ,dragi.
1:31:50
Uobièajeno ?
1:31:53
Bez hrabrosti...
1:31:56
Hoæeš da pucaš u mene ?
1:31:57
Hajde, Rob! Uradi to !!!
1:32:03
Hajde uradi to !!!
1:32:05
Znam da možeš to da uradiš,
uradi to !!!

1:32:08
Uradi to ! Hajde uradi !
Uradi ! Uradi !

1:32:24
Bežite nazad !
1:32:28
Znate li da moj Hugo
pravi ove...

1:32:31
Biæe oduševljen
što ih koristite.

1:32:32
Hoæu da zatvorite ovog èoveka.
1:32:34
Oh, ne, on ide samnom.
1:32:36
Saèekajte...
1:32:39
Mislim, kuda bi
to mogao da ode?

1:32:42
Vodi ga.
1:32:43
Hajde ,dušo.
1:32:45
Pogodite šta je
novo doktore?

1:32:47
Gladna je.
1:32:57
Nema sumnje pukovnièe.
1:32:59
Vitalni znaci psa se
konstantno popravljaju.


prev.
next.