3 Women
prev.
play.
mark.
next.

1:36:27
"Koneène sa mi podarilo ju
vysahova zo spálne."

1:36:30
"Kiežby som si o nej viac
pamätala"

1:36:33
"Ale viem, že s òou nie
je príliš ve¾ká zábava."

1:36:37
"Oh, dobre. C'est la vie.
1:36:40
"Možno sa odsahuje a ja si
budem môc necha byt pre seba.

1:36:44
"Najväèšou prekážkou bude
platenie nájmu."

1:36:48
"Ale som si istá, že sa to
nejako vyrieši."

1:36:57
Nevravela si mi, že si vyrastala
v Longview v Texase?

1:37:00
Mm-hmm.
1:37:02
- V ktorom meste?
- Oh, to bola skôr farma.

1:37:07
- Bol to Quitman?
- Neviem.

1:37:11
Preèo sa ma to pýtaš?
1:37:13
Pamätᚠsi na tých ¾udí, èo som
priviedla do nemocnice?

1:37:17
Tých starcov?
1:37:19
Hej.
1:37:24
Pamätᚠsi, kto sú to?
1:37:27
Ako to mám vedie?
Boli v nesprávnej izbe.

1:37:31
Nech boli ktoko¾vek, klamali.
1:37:36
Už mᚠrodné èíslo? (social security - identifikácia osôb v USA)
1:37:38
Èo je to? Tretia trieda?
1:37:42
- Kam tým mieriš?
- Dala si sleène Bunweill
moje rodné èíslo...

1:37:46
- ktoré si vyplnila do formulárov.
- Kto to povedal?

1:37:49
Obaja Dr. Maas
aj sleèna Bunweill.

1:37:52
No, tak sa obaja mýlia.
1:37:55
Preèo by som také nieèo robila?
1:37:57
Len sa ti snažím pomôc, Pinky.
1:37:59
Prestaneš ma už tak vola?

prev.
next.