Cross of Iron
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Ova prokleta zemlja!
Nekoæ je bilo avanturistièki, a sad...

:10:07
Imam osjeæaj da æe nas ova zemlja
jednostavno progutati!

:10:13
Satnik Stransky, gospodine.
:10:16
Pukovnik Brandt. Dobro nam došli.
- Hvala, gospodine.

:10:23
Ovo je moj poboènik,
satnik Kiesel.

:10:26
Satnièe, kako ste?
:10:27
Hvala na pitanju, satnièe. Užasno sam.
Imam proljev. A vi?

:10:32
Ovo je vaš poboènik. Poruènik Triebig.
Takoðer je novopridošli.

:10:38
Da nam se pridružite uz bocu vina?
- O, jako ljubazno od vas, gospodine.

:10:41
Uzmite moj kaput, molim vas.
- Da, gospodine.

:10:47
Mhm... Moje poštovanje, pukovniku!
Moselle, berba 1937...

:10:51
U najjužnijem kutu Rusije...
Dojmljivo!

:10:56
Butelja Moselle je ovdje van svog mjesta,
jednako kao i mi.

:11:02
U vaše zdravlje, gospodo.
:11:04
Nemojte piti u moje zdravlje.
Nije vrijedno truda.

:11:09
Za završetak rata.
:11:20
Pukovnièe, zašto vam se naša prisutnost
u ovoj zemlji èini apsurdnom?

:11:26
Satnièe, zašto ste tražili smjenu
s dužnosti u Francuskoj?

:11:30
Želim Željezni križ.
:11:34
Mogu vam dati jedan od svojih.
:11:37
Ne, ne, ne. Samo se šalim...
:11:39
Ustvari, toèno to me upitao moj
zapovjednik u Francuskoj.

:11:43
„Ne mogu vas zastaviti.", rekao je.
:11:46
„Uvjeren sam da bi bez vas Istoèna fronta
pukla u roku od par dana."

:11:50
"Idite, vi heroièna konjska stražnjico!"

prev.
next.