Cross of Iron
prev.
play.
mark.
next.

:11:02
U vaše zdravlje, gospodo.
:11:04
Nemojte piti u moje zdravlje.
Nije vrijedno truda.

:11:09
Za završetak rata.
:11:20
Pukovnièe, zašto vam se naša prisutnost
u ovoj zemlji èini apsurdnom?

:11:26
Satnièe, zašto ste tražili smjenu
s dužnosti u Francuskoj?

:11:30
Želim Željezni križ.
:11:34
Mogu vam dati jedan od svojih.
:11:37
Ne, ne, ne. Samo se šalim...
:11:39
Ustvari, toèno to me upitao moj
zapovjednik u Francuskoj.

:11:43
„Ne mogu vas zastaviti.", rekao je.
:11:46
„Uvjeren sam da bi bez vas Istoèna fronta
pukla u roku od par dana."

:11:50
"Idite, vi heroièna konjska stražnjico!"
:12:00
Heroièna konjska stražnjica!
Njegove doslovne rijeèi.

:12:05
Povukao bih svoju zdravicu svršetku rata,
u korist heroiènih konjskih stražnjica!

:12:11
--- Jer ljudsko meso trpi neizmjerno...
:12:14
Pukovnièe, rado bih satniku Kieselu
nešto pojasnio...

:12:19
Dragovoljno sam se prijavio za ovaj pohod,
jer smatram da su ovdje potrebni...

:12:23
... ljudi iznimnih kvaliteta.
:12:26
Vrijeme je da satremo mit o
ruskoj nepobjedivosti!

:12:32
A kako da to postignemo?
:12:34
Podizanjem morala, kažnjavanjem neposlušnih...
onih koji su buntovni...

:12:39
Izgradnjom novog poštovanja prema
èasnicima...

:12:42
Moralu ne pomaže što idemo iz poraza u poraz,
u susret neizbježnom konaènom porazu...

:12:47
Vi ste novi na našem... ruskom frontu.
:12:50
Zato vas ne krivi što prièate poput...
... konjske stražnjice.

:12:59
Naravno, nisam JOŠ upoznat s
ruskom frontom...


prev.
next.