Cross of Iron
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
Milim te, sjedni, Steinere.
1:09:10
Kako je bilo u bolnici?
1:09:13
Zanimljivo. Preporuèujem.
1:09:23
Da li je...
1:09:26
... satnik Stransky predvodio protunapad onog dana
kad je poginuo poruènik Meyer?

1:09:36
Protunapad je vodio poruènik Meyer.
Satnik Stransky nije bio ni blizu.

1:09:41
Siguran si?
1:09:45
Vidio sam kako poruènik Meyer umire.
1:09:51
Zovite Triebiga.
Ostani, želim da èuješ!

1:10:00
Gospodine.
1:10:05
Potpisao si izvještaj satnika Stranskog.
Da li si bio prisutan kad je predvodio protunapad?

1:10:11
Pratio sam satnika Stranskog
prema bojišnici...

1:10:15
... i vidio kako poziva neke vojnike
oko sebe.

1:10:18
Nakon toga, on me poslao na
zapovjedno mjesto.

1:10:22
Kako onda znate da je satnik Stransky
vodio protunapad?

1:10:25
Potpisali ste izjavu u tom smislu,
Triebigu.

1:10:28
Nisam bio tamo, ali sam èuo od ranjenika
koji su se vraæali s linije.

1:10:33
Možete li mi reæi kako se zvao
neki od tih ranjenika?

1:10:36
To nisu bili vojnici iz zapovjedništva...
1:10:39
Obièni vojnici, iz satnije.
Znam ih samo iz viðenja.

1:10:43
Povrh svega, bilo je bitka, puno dima.
Bili smo pod paljbom...

1:10:48
Želim da znate, Triebig,
da sam provjerio vašu izjavu.

1:10:54
Satnik Kiesel æe vas izvijestiti o
rezultatima naše istrage.


prev.
next.