Cross of Iron
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
Gospodine.
1:10:05
Potpisao si izvještaj satnika Stranskog.
Da li si bio prisutan kad je predvodio protunapad?

1:10:11
Pratio sam satnika Stranskog
prema bojišnici...

1:10:15
... i vidio kako poziva neke vojnike
oko sebe.

1:10:18
Nakon toga, on me poslao na
zapovjedno mjesto.

1:10:22
Kako onda znate da je satnik Stransky
vodio protunapad?

1:10:25
Potpisali ste izjavu u tom smislu,
Triebigu.

1:10:28
Nisam bio tamo, ali sam èuo od ranjenika
koji su se vraæali s linije.

1:10:33
Možete li mi reæi kako se zvao
neki od tih ranjenika?

1:10:36
To nisu bili vojnici iz zapovjedništva...
1:10:39
Obièni vojnici, iz satnije.
Znam ih samo iz viðenja.

1:10:43
Povrh svega, bilo je bitka, puno dima.
Bili smo pod paljbom...

1:10:48
Želim da znate, Triebig,
da sam provjerio vašu izjavu.

1:10:54
Satnik Kiesel æe vas izvijestiti o
rezultatima naše istrage.

1:11:02
Do sad, naša istraga je pokazala...
1:11:07
Vojnici iz 2. satnije, a koji su sudjelovali
u protunapadu...

1:11:12
... jednoglasno su izjavili kako je
protunapad predvodio poruènik Meyer.

1:11:21
Nitko od njih nije vidio satnika Stranskog,
ili poruènika Triebiga.

1:11:33
Stvar koju najviše prezirem...
1:11:36
je kraða ratnih zasluga èovjeku
koji je poginuo u borbi.

1:11:41
Ako vodnik Steiner ostaje kod svoje
zadnje izjave...

1:11:45
... bit æu prisiljen pokrenuti
stegovni postupak protiv satnika.

1:11:52
I protiv vas.
- Da, gospodine.

1:11:55
Da li ostajete kod svoje zadnje izjave
kako satnik Stransky nije bio sa satnijom?


prev.
next.