Sinbad and the Eye of the Tiger
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:17:00
Není kalif,
aby mohl souhlasit se svatbou.

:17:02
Kásim ještì nebyl korunován
a asi nikdy korunován nebude.

:17:06
Slyšel jsem, co se pøihodilo
bìhem jeho korunovace.

:17:10
Pomùžu, jestli budu moci.
:17:12
Kásimovi nemùže pomoct nikdo.
Nebuïte zaslepen láskou.

:17:15
Balsora by mìl pochopit,
že mu nikdo nemùže pomoct.

:17:20
-Øeknu mu to.
-Neprovokuj ji!

:17:23
Proè do té vìci zasahujete?
Pro Kásima nemùžete udìlat nic.

:17:26
-kapitán Sindibád mùže pomoct.
-Žádám tì, abys byla zticha.

:17:30
Co mùžete udìlat,
:17:32
když se radili s nejmoudøejšími
muži, lékaøi, knìzi, astrology?

:17:39
-Mùže být ještì nìkdo jiný.
-Není! Vzdejte se liché nadìje!

:17:42
-Kásim je ztracen navždy.
-Lžete. Chcete, aby byl ztracen.

:17:45
Jestli bìhem sedmi úplòkù
nebude Kásim korunován kalifem,

:17:50
ztratí toto právo navždy.
:17:52
Zaklela jste ho. Chcete
za kalifa svého syna Rafiho.

:17:56
Vyøíznu jí ten úsmìv z tváøe!
Puste mì!

:17:59
Pøivolᚠna nás vìènou klatbu,
:18:01
když proliješ by jednu kapku
krve královské rodiny.

:18:05
To je jediný dùvod,
proè nezavraždila Kásima.

:18:08
Aè jsi úlisná jako had, zlá jako
žralok, Rafi se kalifem nestane.

:18:12
-Nikdo tomu nemùže zabránit.
-Melanthius to dokáže.

:18:20
Melanthius je jen povìst,
jeho moc jen zkazka. On nežije.

:18:25
Brzy zjistíme, jestli povìst
existuje. V noci odplouváme.

:18:30
Mùj milovaný,
a jsou tvé dny požehnány.

:18:33
Plujte na Rhodos a do Tripolisu,
tam najdete bohatší náklad.

:18:36
Poplujete-li za Melanthiem,
bude to cesta k zatracení.

:18:41
Abú-sére, Hasane, Bahadíne,
pøipravte loï k vyplutí.

:18:46
Øekni svým lidem,
aby pøinesli dary pro Melanthia.

:18:52
Odplouváme na Kasgar.
:18:57
Radím vám dobøe...
Nechte Zenobii pod dohledem.


náhled.
hledat.