Smokey and the Bandit
Преглед.
за.
за.
следващата.

:52:01
- Какво ще щелаете?
- Напълни го догоре приятел.

:52:07
Дай ми този разговор на мен.
:52:11
Ало? Г-н Бандит?
:52:15
Възможно ли ще е да ме изслушаш?
:52:18
Можеш ли да ме чуеш момче?
:52:22
Тук е Бандита.
Кой е от другия край на разговора?

:52:25
Тук е шериф Бъфърд Т. Справедливия
от Тексас.

:52:28
Мамка му.
Добре дашли в Мисисипи, шерифе.

:52:32
Благодаря, г-н Бандит.
:52:34
И аз съм си запазил едно "ДОБРЕ ДОШЪЛ"
като те отведа обратно в Тексас,

:52:38
кучи сине
:52:40
Недей да ругаеш в ефир.
:52:42
Извинявам се на всички приятели
които са ме чули.

:52:47
Сега, чуй това лайно такова:
Ще те пипна.

:52:51
Не изминах целия този път
за да се прибера вкъщи с празни ръце.

:52:56
Може ли да ти задам един въпрос.
Как ще ме последваш?

:53:00
Имам удоволствието да ти кажа г-н Бандит.
:53:03
че ще разбереш когато, те отведа вкъщи,
:53:08
Ще намеря най високото дърво в страната,
:53:12
и след това ще те обеся на него
:53:16
- Шерифе?
- Слушам те.

:53:19
Буквите F.O.
значат ли нещо за теб?

:53:25
На умник ли си правиш.
:53:30
Това си го запази за себе си.
:53:32
- Приятно каране г-н Бандит.
- Благодаря партньоре.

:53:47
Сноуман, точно зад теб съм.
:53:49
Изглежда имаме чист път
до границата на Алабама.

:53:52
Чист път ли?
Ще повярвам на това когато го видя

:53:57
Говори шериф Бъфърт Т. Справедливия
спрете всички съвещания.


Преглед.
следващата.