The Deep
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
Zašto nisi digao u vazduh taj brod?
:58:03
Zbog onoga što si našao, momèe.
Mislim da bi trebali malo da pogledamo ovo.

:58:10
Nikad ranije nisam
nešto ovako.

:58:14
Ovo je brava iz
18-tog veka.

:58:19
Možda si i u pravu.Možda je dole
kraljeva otkupnina.

:58:26
Trebalo je 3 kljuèa da se otvori
sanduk odakle je ova brava.

:58:32
Kapetan je imao jedan.
:58:34
Guverner Havane je imao dva.
:58:36
Samo je vlasnik imao sva tri.
:58:39
Znaèi samo ga je lièno
vlasnik mogao otvoriti?

:58:43
Brave sa tri kljuèa su veoma retke.
Zaista, veoma retke.

:58:48
Korišæene samo u
plemiækim poslovima.

:58:51
Šta bi brava kao što je ova tražila na
municijskom brodu iz II svetskog rata?

:58:56
Pa sad...
:58:59
Neznam.
:59:02
Pretpostavimo da su se desile
dve oluje...

:59:06
...stotine godina jedna od druge,
i to u istom kvadrantu....

:59:11
..i da su zahvatile 2 broda,
i potopile ih na istom mestu.

:59:15
Možda nisu na isom podvodnom grebenu?
:59:20
Misliš da je struja donela bravu
kroz prelomljeni trup?

:59:26
Zašto ga niko do sad nije pronašao?
:59:28
Neznam, ali otkriæemo to
iz izveštaja iz Havane.

:59:32
Imam dosijea preživelih.
:59:33
Mogu ti reæi koji je to brod,
i odakle je došao.

:59:37
Ovo je na španskom.
Ovo je prevod.

:59:41
Vi i vaša poèetnièka sreæa.
:59:48
Ako dole ima neèega,
šta treba da bi se to izvadilo?

:59:52
Pa, pod normalnim uslovima...
:59:54
..koristeæi DESCO opremu...
:59:57
..po mirnom moru i sa dosta sreæe,,
samo nekoliko dana.


prev.
next.