1:22:01
Pa, moda je neko lagao.
Moda je lagao.
1:22:04
panci su bili fanatici za
supretaène arhive.
1:22:07
Uvek je sve proveravano i ponovo
proveravano od strane nekog vanog oficira.
1:22:11
Evo ga opet.
1:22:13
ta?
1:22:15
"E.F."
1:22:24
Pogledaj ovo.
1:22:28
Koliko neto ovako vredi?
1:22:31
Neznam ta tu imate.
Osam ili devet unci, 22 karatnog zlata..
1:22:35
Kvalitetni biseri..
1:22:37
Prodato ispod ruke,
moda oko 7500$.
1:22:41
Manje ako se pretopi.
1:22:43
Ti bi ovo pretopio?
1:22:45
Ja ne bih,
ali ima ih koji bi.
1:22:48
Okean nije juvelirnica.
On ne daje raèun.
1:22:52
Treba dokazati da je
to autentièni original.
1:22:54
Svako moe videti da jeste.
1:22:55
Ne razume me.
Ima puno falsifikata.
1:22:59
Pravo zlato, pravi biseri,
ali je ipak falsifikat.
1:23:03
Morate pribaviti dokaz.
1:23:06
Morate pronaæi dokaz
da je to original.
1:23:09
Ako bi nali pisani dokaz
ili opis bilo kog komada dole...
1:23:14
...to bi od ovoga
napravilo pramo bogatstvo.
1:23:18
elite li svoje ime na ploèici?
elite li biti slavni?
1:23:23
Ne, nema dovoljno mesta
u Hamilton biblioteci.
1:23:26
Mislim da bi se nalo malo
mesta i za tebe, momèe.
1:23:29
Moguæe je da se neto drugo desilo...
1:23:33
...ali ja neznam ta.
1:23:40
Moete me tuæi, ali
vam to neæe doneti nita.
1:23:44
Oèajnièki mi trebaju informacije.
1:23:49
to nas, naravno,
dovodi do tvoje cene.
1:23:54
Koliko te plaæa Tris?
1:23:59
Ja æi ti platiti 10%.