Game of Death
prev.
play.
mark.
next.

:18:00
Atunci continuã publicitatea
în legãturã cu...

:18:02
...zvonurile cã, Carl ºi-a rupt
ligamentul.

:18:04
Nu lãsa impresia...
:18:05
...cã lupta trebuie anulatã...,
:18:07
...doar pentru cã el are dureri...
:18:08
...ºi asta ar putea sã-l
dezavantajeze.

:18:10
Ai înþeles?
:18:11
Salut.
:18:13
ªansele sunt destul de
grele pentru Carl,...

:18:16
...mai ales în Londra.
:18:18
Da e o idee bunã sã echilibrãm
situaþia un pic.

:18:21
Apropo,...
:18:23
...cum rãmâne cu Billy Lo?
:18:25
I s-a spus sã sune astãzi.
:18:28
Are numãrul unde sã sune.
:18:30
ªtim unde se aflã în
momentul acesta?

:18:32
Întotdeauna ºtim unde se aflã.
:18:35
Daþi-i un ultim avertisment,
:18:37
Bine, Carl?
:18:40
Da, Pasqual.
Du-te cu el.

:18:45
Pasqual
iubeºte bãtaia, nu-i aºa.

:19:26
Lasã-mã sã-þi folosesc peria.
Mulþumesc.

:19:30
Billy, î-mi pare bine sã
te vãd.

:19:32
Bunã, John.
Mã bucur cã te-ai întors.

:19:34
Unchiul tãu e în camera lui.
:19:44
Billy.Intrã, Billy.
:19:46
Intrã!
:19:48
Haide.
:19:49
Î-mi pare bine sã te vãd bãiete.
Stai jos.

:19:55
Nu te prea vede omul...
:19:57
... de când ai ajuns o
persoanã importantã.

:19:59
Da, ºtiu.

prev.
next.