Game of Death
prev.
play.
mark.
next.

:34:12
Du-te înainte!
Ne vedem mai târziu.

:34:14
Bunã, domnule Marshall.
:34:16
Bunã, doctore.
Cum se simte Ann?

:34:18
Sunt mulþumit de
evoluþia ei.

:34:20
A trecut...
:34:22
...destul de mult timp.
:34:24
3 sãptãmâni?
:34:27
Pentru un asemena eveniment...
:34:28
putea rãmâne cu traume
psihice!

:34:30
Trei sãptãmâni de recuperare
i-a prins foarte bine.

:34:32
Pot sã mã duc s-o vãd?
:34:34
Sigur.
Dacã nu veneai,...

:34:36
...te chemam eu.
:34:37
E pregãtitã sã o vadã
un chip familiar.

:34:39
Trebuie sã înþelegi cã
:34:41
...e încã deprimatã.
:34:51
E vremea sã intru?
:34:52
Bunã, Annie.
:34:53
Jim.
:34:56
Þi-am adus un mic cadou.
:34:59
E minunat.
:35:01
Aud numai veºti bune
despre tine.

:35:03
Nu minþi?
:35:04
Nu mint.
:35:05
Ar putea minþii un
jurnalist?

:35:07
Acuma chiar cã î-mi fac
griji.

:35:09
Dar, Jim, defapt,
:35:11
Mã simt mult mai bine.
:35:13
Bine.
:35:14
Cel puþin...
:35:15
...sunt înstare sã vorbesc cu
oamenii, acuma.

:35:21
Cred cã ar trebui sã
pleci de aici,

:35:24
sã te întorci în State când te
simþi mai bine, ce zici?

:35:27
M-am gândit ºi la asta,
:35:30
dar încã nu vreau
sã mã întorc.

:35:34
Încã nu.
:35:37
Da, dar mai important e,...
:35:38
...cã trebuie sã vedem...
:35:40
...noi înºine...
:35:41
ce se întâmplã în capul ei,
:35:42
...ce fel de ameninþare...
:35:44
poate fi pentru noi.
:35:45
Nu vreau sã las asta
în mâna lui Carl...

:35:46
ori a altcuiva.
:35:48
Am ajuns.
:35:49
Uite.
:35:51
E ziaristul ãla...,
:35:53
Jim Marshall.
ªtii cred cã...

:35:54
...în una din zilele astea...,
:35:56
...va trebui sã...
:35:57
...îndesãm maºina de scris în fund.

prev.
next.