:07:01
Ça ne la tuera pas.
:07:03
Elle passera le reste de sa vie
à manger au-dessus de son épaule.
:07:06
- Je devrais parler à Willoughby.
- Dans quelle langue?
:07:09
Je vois ce que tu veux dire.
:07:11
- Norman?
- Oui.
:07:12
Et si un médecin, dont la femme venait
de mourir voilà pas longtemps,
:07:17
retournait au travail trop tôt,
:07:19
sans savoir quil souffrait toujours
dun profond choc émotif?
:07:24
Tu souffres dun coup de chaleur, Charley.
:07:26
Ce médecin ne piquerait jamais
les patients dun autre par exprès.
:07:31
Mais cette fois, aveuglé par son chagrin...
:07:34
- Tu diras ça à Willoughby?
- Je ten charge.
:07:37
Charley!
:07:38
Tes capable, Norman. Use de ton charme.
:07:42
Salut, je suis le Dr Nichols.
:07:46
Mme Ann Atkinson.
:07:49
Je vais vous enlever ce casque de foot
de la tête, daccord?
:07:54
Sa mission est accomplie. Détendez-vous.
:07:58
Ce traitement dessai naura pas servi
à grand-chose.
:08:01
Votre blessure, Dieu merci,
nest pas trop grave.
:08:06
Voilà qui est mieux, non?
:08:10
Ce que je propose,
:08:12
cest dinsérer un fil de chaque côté,
le temps que votre mâchoire se rétablisse.
:08:17
Vous ne remarquerez rien et on retirera tout
dans deux ou trois semaines.
:08:20
Mais la décision vous revient.
:08:33
Pépin? Ah bon, pépé.
:08:37
Non, je ne laisserai pas le pépé
vous toucher. Promis.
:08:43
Il sagit donc dune simple procédure.
:08:45
Mais cest une opération.
Votre mari devrait donc en être au courant.
:08:50
Est-il décédé?
:08:52
Blessé?
:08:55
Vous êtes divorcée?
:08:57
Avez-vous des enfants?
:08:59
Un fils?