House Calls
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:16:02
Vous voulez me rendre service?
:16:06
Bien sûr. Tout ce que tu veux.
:16:10
Promettez-vous de ne pas dire
à quiconque à l’hôpital

:16:14
que vous m’avez sautée?
:16:26
- Ton menton te manquait?
- Salut.

:16:28
- Laisse-moi te regarder.
- Pourquoi?

:16:30
T’as pas fait tes débuts
en tant que Don Juan, hier soir?

:16:33
Comment ça s’est passé?
:16:35
J’en sais rien, mais elle a beaucoup ri.
:16:37
Pourquoi tu te rases?
:16:39
Je lui aurais infligé des brûlures
du troisième degré, à cette pauvre fille.

:16:43
Pauvre petite.
:16:46
En fait, je n’étais pas sûr de vouloir
me raser la moustache.

:16:51
Mais elle me donnait un air sinistre.
:16:53
Un chirurgien ne devrait pas
avoir l’air sinistre, je crois.

:16:59
Messieurs.
:17:01
Quel est le problème, Irwin?
:17:03
Vous deux.
:17:05
Pourquoi croyez-vous
qu’il y a un problème?

:17:07
Parce que vous dirigez un des hôpitaux
les plus ineptes du sud de la Californie.

:17:11
Je sais que vous êtes occupés.
:17:13
J’interromps votre discussion
sur les investissements immobiliers,

:17:16
- car j’ai besoin d’un service.
- Bien sûr.

:17:18
De quoi s’agit-il?
:17:19
Un débat télévisé au poste 36, demain:
:17:21
“La profession médicale est-elle en santé?”
:17:23
Qu’est-ce qu’on en sait?
:17:24
On est censés envoyer
un de nos employés seniors,

:17:28
et puisque vous vous exprimez si bien...
:17:32
- Quand t’es-tu rasé la barbe?
- Quelle barbe?

:17:36
Qu’en dis-tu, Charley?
:17:38
Si on refuse, qui va y aller à notre place?
:17:40
- Willoughby.
- Je comprends.

:17:42
Débrouillez-vous.
:17:45
Et la pièce d’O’Neill?
:17:47
- Tu auras ta propre émission de Pâques.
- Encore un lapin?


aperçu.
suivant.