House Calls
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:17:01
Quel est le problème, Irwin?
:17:03
Vous deux.
:17:05
Pourquoi croyez-vous
qu’il y a un problème?

:17:07
Parce que vous dirigez un des hôpitaux
les plus ineptes du sud de la Californie.

:17:11
Je sais que vous êtes occupés.
:17:13
J’interromps votre discussion
sur les investissements immobiliers,

:17:16
- car j’ai besoin d’un service.
- Bien sûr.

:17:18
De quoi s’agit-il?
:17:19
Un débat télévisé au poste 36, demain:
:17:21
“La profession médicale est-elle en santé?”
:17:23
Qu’est-ce qu’on en sait?
:17:24
On est censés envoyer
un de nos employés seniors,

:17:28
et puisque vous vous exprimez si bien...
:17:32
- Quand t’es-tu rasé la barbe?
- Quelle barbe?

:17:36
Qu’en dis-tu, Charley?
:17:38
Si on refuse, qui va y aller à notre place?
:17:40
- Willoughby.
- Je comprends.

:17:42
Débrouillez-vous.
:17:45
Et la pièce d’O’Neill?
:17:47
- Tu auras ta propre émission de Pâques.
- Encore un lapin?

:18:02
Détendez-vous. Ce n’est pas le câble.
Notre cote d’écoute est nulle.

:18:06
C’est drôle et c’est fortuit, aussi.
:18:11
Vous faites ça depuis longtemps?
:18:12
Depuis six ans.
:18:16
Qui participe à ce débat?
:18:17
Vous représenterez la profession médicale,
:18:20
il y a un gars du ministère
de la Santé et de l’Éducation,

:18:23
et une femme pour représenter le public.
:18:25
Oui, moi.
:18:27
Vous vous souvenez de moi?
:18:30
Mme Atkinson!
:18:31
Je ne vous ai pas vue depuis un bout.
:18:33
Je n’ai pas fracturé ma mâchoire
depuis un bout. Vous êtes rasé.

:18:36
Oh, oui. Vous vous en souvenez.
:18:39
- Comment allez-vous?
- Très bien, grâce à vous.

:18:43
- Vous participez au débat?
- Oui.

:18:45
- Comment ça?
- Il faut bien une grande gueule.

:18:48
C’est vrai. Le producteur est un ami à moi.
Il sait que... Pourquoi me fixez-vous?

:18:52
Je ne vous ai pas vue...
Je vous demande pardon.

:18:54
Je ne vous ai pas vue
depuis les points de suture.


aperçu.
suivant.