:18:02
Détendez-vous. Ce nest pas le câble.
Notre cote découte est nulle.
:18:06
Cest drôle et cest fortuit, aussi.
:18:11
Vous faites ça depuis longtemps?
:18:12
Depuis six ans.
:18:16
Qui participe à ce débat?
:18:17
Vous représenterez la profession médicale,
:18:20
il y a un gars du ministère
de la Santé et de lÉducation,
:18:23
et une femme pour représenter le public.
:18:25
Oui, moi.
:18:27
Vous vous souvenez de moi?
:18:30
Mme Atkinson!
:18:31
Je ne vous ai pas vue depuis un bout.
:18:33
Je nai pas fracturé ma mâchoire
depuis un bout. Vous êtes rasé.
:18:36
Oh, oui. Vous vous en souvenez.
:18:39
- Comment allez-vous?
- Très bien, grâce à vous.
:18:43
- Vous participez au débat?
- Oui.
:18:45
- Comment ça?
- Il faut bien une grande gueule.
:18:48
Cest vrai. Le producteur est un ami à moi.
Il sait que... Pourquoi me fixez-vous?
:18:52
Je ne vous ai pas vue...
Je vous demande pardon.
:18:54
Je ne vous ai pas vue
depuis les points de suture.
:19:00
- Ce nest pas pire.
- Pas pire?
:19:03
Je suis magnifique.
:19:06
Je suis heureuse de vous croiser,
car je peux vous remercier comme il faut.
:19:09
- Allez.
- Vous avez couru un risque pour moi.
:19:12
Pas du tout.
:19:13
Mon infirmière ma dit que la cote
était deux contre un,
:19:16
que vous perdriez votre sarrau,
votre stéthoscope, votre emploi, quoi.
:19:20
Votre infirmière était bien bavarde.
:19:21
On a eu loccasion de parler
lors dun lavement.
:19:25
Cest lheure, les amis.
:19:28
Depuis le 19e siècle, plus la science
médicale connaît de progrès,
:19:32
plus les médecins représentent une forme
de divinité dans la société américaine.
:19:36
Mais où est passé
le médecin de famille dantan?
:19:40
Celui qui faisait des visites à domicile
en pleine nuit,
:19:42
qui affrontait tempêtes, vents grinçants,
:19:45
températures sous zéro,
:19:48
tourbillons de neige. Où est-il passé?
:19:51
Je suppose quil est mort dun rhume.
:19:53
Cest vrai. Le vieux praticien de famille
nexiste plus.
:19:56
Mais il faut toujours être très dévoué
pour devenir médecin.
:19:59
Effectivement.