House Calls
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:25:00
Je pensais au service d’admission.
:25:02
Notre employée est en voyage de noces.
Ce n’est rien de très exigeant.

:25:05
Quelles sont les tâches?
:25:06
Sourire et dire: “Bonjour et bienvenue
à Kensington. Veuillez vous asseoir.

:25:10
“On prendra bien soin de vous.”
Vous les aiderez à remplir les formulaires.

:25:14
Les formulaires qui serviront
à hypothéquer leurs maisons

:25:17
et leurs économies, assurances,
biens-fonds et biens meubles?

:25:20
Vous êtes une grande gueule née.
:25:22
Une danoise aux pruneaux, je vous prie.
:25:24
Il n’en reste plus. On vous sert un kümmel?
:25:30
Excusez-moi. Attendez-vous l’ascenseur?
:25:32
Oui.
:25:36
Où êtes-vous?
:25:37
- Dans l’ascenseur. Il est coincé.
- Quoi?

:25:40
II est coincé. Quelque chose est resté pris.
:25:42
Avez-vous averti quelqu’un?
Le réparateur?

:25:45
C’est déjà fait.
:25:47
Ne parlez pas. Économisez votre oxygène.
:25:51
Je lui ai dit d’économiser son oxygène.
:25:53
Il le fera, Amos.
:25:56
As-tu eu ma note de service?
:25:58
Quelle note de service, Fred?
:26:00
- Irwin.
- Irwin.

:26:02
La note au sujet de la pouponnière
pour les nouveaux nés.

:26:05
- On a déjà une pouponnière.
- Je le sais, mais...

:26:08
Il nous faut la télévision à circuit fermé
dans la pouponnière.

:26:11
Pour les nouveaux nés? C’est malade.
Qu’est-ce qu’ils regarderont?

:26:15
Ils voient à peine devant eux.
:26:17
As-tu l’heure?
:26:19
Oui, il est 17 h...
:26:26
SERVICE D’ADMISSION
:26:27
- Souffrez-vous d’allergies?
- Non.

:26:31
- De troubles intestinaux, de la vessie?
- Pas à ce que je sache.

:26:36
Votre occupation?
:26:38
Le baseball.
:26:40
Votre position?
:26:41
Propriétaire.
:26:44
“Exonération de responsabilité.”
Qu’est-ce que ça signifie?

:26:48
On n’est pas responsables, quoi qu’il arrive.
:26:53
Vous avez donc demandé
une chambre semi-privée.

:26:55
Semi-privée?
:26:57
Combien de patients y seront?
:26:58
- Huit.
- Oh, non.


aperçu.
suivant.