House Calls
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:15:03
Á quelle heure, ce soir?
1:15:05
Ce sera plutôt tard, ce soir. Vers 22 h.
1:15:09
Je dois parler avec Willoughby,
au sujet de l’histoire de négligence.

1:15:13
- Je vous appellerai dès qu’on aura fini.
- D’accord. Bonne chance.

1:15:26
Je savais que vous étiez digne de confiance.
1:15:29
Avez-vous du nouveau
sur le trépas de Harry?

1:15:31
- C’est comme ça qu’on le dit?
- Mme Grady,

1:15:34
votre mari a subi une opération majeure.
1:15:36
- Déjà qu’une opération...
- La seule chose que je sais là-dessus,

1:15:40
c’est que les gens à l’hôpital
font ça n’importe comment.

1:15:44
- On a fait de notre mieux.
- Mais ça n’a pas suffit, hein?

1:15:48
Mme Grady,
1:15:50
notre hôpital est petit, modeste et simple...
1:15:53
En quel honneur buvons-nous?
1:15:55
En l’honneur de la tolérance,
1:15:57
du bon sens, et contre les poursuites.
1:16:01
- Au bon sens et à la tolérance.
- Et?

1:16:04
Deux sur trois suffisent, non?
1:16:15
C’était bon. Pardon.
1:16:32
Vous jouez bien au billard, docteur.
1:16:34
- Vous avez appris à Brooklyn?
- Oui, et en fait,

1:16:37
c’est en jouant que j’ai payé
mes frais de scolarité.

1:16:40
Mon Dieu!
1:16:41
Vous êtes sûrement un médecin fantastique.
1:16:54
Allons-nous continuer de boire
comme des trous?

1:16:57
Pourquoi pas? On n’a qu’une vie à vivre.

aperçu.
suivant.