:27:14
¡Oh, Dios mio!
:27:16
Ese pobre hombre.
¿De qué estaba hablando?
:27:19
Llamaré como testigo desde la librería.
:27:24
¡Matthew, gracias a Dios, estás aquí!
Esta gente me está volviendo loca.
:27:27
- ¿Vas a cenar?
- No, no puedo.
:27:29
- ¿Hay un teléfono ahí?
- A la vuelta de la esquina.
:27:31
- Elizabeth Driscoll, Jack Bellicec.
- ¿Es este el de Elizabeth?
:27:35
El libro es horrible.
El libro de Kibner es horrible.
:27:37
Sus ideas son basura, pura basura.
:27:40
¿Cómo puedes decir eso
de un hombre como Kibner?
:27:43
No lo digo de un hombre como
Kibner. Lo digo de Kibner.
:27:46
Publica un libro cada seis meses.
Yo tardo seis meses en escribir una línea.
:27:50
- ¿Por qué?
- Porque yo elijo cada palabra.
:27:53
- ¿Y qué tiene eso de importante?
- Ni siquiera estaba hablando contigo, ¿verdad?
:27:56
En la esquina de Leavenworth con...
:27:59
- Turk.
- ¿Turk? Turk.
:28:01
¿Es él?
:28:04
Sí.
:28:06
¡Sí!
:28:08
"¿Qué tiene eso de importante?
¿Que qué tiene de importante?" No lo sé...
:28:12
Debes tener algo que decir sobre eso
porque había un oficial en moto ahí.
:28:16
- Y una ambulancia en camino.
- Me están siguiendo.
:28:18
- No me comprenden.
- No tienes que probarles nada.
:28:22
- Para ti es muy fácil decirlo.
- Por supuesto, lo ví.
:28:24
- El hombre estaba corriendo calle abajo.
- Muy romántico, sentimental.
:28:28
- Cayó sobre mi coche.
- Tontería post-industrial.
:28:31
Un segundo.
Estoy hablando con la policía.
:28:33
- No, el estaba sangrando en la carretera.
- ¿Cuál parece ser el problema?
:28:37
¿Hola? Sí.
:28:38
Ni siquiera des tu nombre a la poli.
:28:40
Leavenworth con Turk. No colgaré.
:28:43
¡Pero él no es mi marido!
:28:45
Es alguien que se parece a él.
¡Es un impostor!
:28:48
Ahora, Katherine, él es su marido.
Tu le conoces y yo le conozco.
:28:51
Tengo que esperar hasta hoy porque
el tiene una cicatriz en la nuca.
:28:56
Y cuando tiene el pelo largo
no se puede ver.
:28:58
- Va fue a cortarse el pelo hoy...
- Y la cicatriz desapareció.