:32:01
Ali o tuðem troku.
:32:03
Oh, mislite Kluzoa.
:32:06
Moglo bi se reæi da je on umro
da biste vi mogli iveti.
:32:10
Voleo bih da mogu oseæati aljenje.
:32:12
Ne oseæate krivicu?
:32:14
Ne.
:32:16
Da budem iskren,
kada sam proèitao da je mrtav...
:32:19
na momenat...
:32:21
sam bio ubeðen da se nalazim
u stanju blaenstva.
:32:26
Jeli to pogreno?
:32:28
Nije vano da li je ispravno ili pogreno.
:32:30
Mrzeo sam ga.
:32:32
U potpunosti me je izludeo.
:32:36
Nije li prirodno da se oseæam,
èak i zadovoljstvo...
:32:39
na pomisao da je mrtav,
da je nestao zauvek?
:32:44
Prirodno, da.
:32:45
Ali postoji opasnost da takva
oseæanja izazovu krivicu.
:32:49
Kluzo se moe vratiti
i proganjati vas.
:32:51
- Ne oseæam krivicu.
- Ne sada.
:32:54
Nikada. Kluzo je nestao,
i ja sam slobodan zauvek.
:32:59
Imate li cigaru.
:33:01
Hvala, Èarls.
:33:02
Sredio sam za vae otputanje.
:33:05
Policija alje kola
po vas u 5:30.
:33:08
Zapamtite, na ulovnoj ste
12 meseci.
:33:11
Ako bude bilo problema,
zovite me smesta.
:33:14
Hvala, Pol.
:33:22
Sluaj me, policajèe.
Pravi ozbiljnu greku.
:33:25
Ukoliko me ne pusti smesta,
lièno æu se postarati..
:33:27
da te prebace na Martinik
gde æe do kraja karijere...
:33:31
pisati saobraæajne kazne
i proveravati parking metre.
:33:34
Èovek koji je poginuo u tim kolima,
mojim kolima, Kejtovim kolima, nije bio ja.
:33:38
Nosio je moju odeæu.
Ovo je njegova odeæa!
:33:40
Ja sam glavni inspektor ak Kluzo.
:33:43
Gospoðica ili gospoða?
:33:45
Budalo! Kada me je predsednik lièno
odlikovao rekao mi je...
:33:48
"Kluzo, ti si èovek hrabrosti."
:33:51
I nazvao me je najveæim detektivom
u celoj Francuskoj.
:33:54
arlatane! Varalice!
:33:57
U redu, smirite se, gospodine Poaro.
:33:59
Poaro?