Same Time, Next Year
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:32:01
¿Acaso cree que no lo he
querido durante estos 27 años?

1:32:05
¿Acaso es tan difícil llamarlo para hacerle
saber que te preocupas por lo que él siente?

1:32:08
En este momento lo sería, sí.
1:32:11
¿Quieres que vuelva?
1:32:15
No lo sé.
1:32:19
Pero pregúntame mañana de nuevo, y
tal vez te dé una respuesta diferente.

1:32:23
¿Por qué?
1:32:26
Porque mañana ya no te tendré a ti.
1:32:36
-Siempre estoy contigo en espíritu.
-Te lo agradezco profundamente.

1:32:41
Es algo difícil apoyar tus
pies fríos en un espíritu...

1:32:45
...en especial cuando vive a más
de 600 kilómetros de distancia.

1:32:52
¿Es una proposición, Doris?
1:32:57
-¿Estás interesado?
-¿Lo estás tú?

1:33:05
Siempre pensé que haríamos
una buena pareja juntos.

1:33:08
No respondiste la pregunta.
1:33:10
Yo fui la que hizo la propuesta.
1:33:16
Bueno, no te veas tan aterrado, George.
No hablaba totalmente en serio.

1:33:28
Bien, cuando hables totalmente
en serio, pregúntame de nuevo.

1:33:31
Oh... apuesto a que le dices
eso a todas las chicas.

1:33:35
No.
1:33:41
Gracias.
1:33:44
-¿Tienes hambre?
-Sí.

1:33:46
Bien, tienes suerte.
1:33:49
Porque hoy, tu almuerzo está
preparado por parte de la más lujosa...

1:33:53
...y costosa fiambrería francesa
de todo San Francisco.

1:33:56
-¿A qué se debe esta sorpresa?
-A que la dueña hizo que lo preparen para ti.


anterior.
siguiente.