:05:02
Ne polaem prava na njega.
Tek sam bio njegov poslodavac.
:05:05
No nadao sam se da èe me
smatrati viim od toga.
:05:09
Da èe me bar pozdraviti.
:05:13
To me zaboljelo.
:05:15
I vi ste ga znali?
:05:17
Da. U staro doba krijumèario je
rum iz Meksika
:05:20
a ja sam bio
na drugoj strani.
:05:22
Izmjenjivali smo zrna
izmeðu pièa
:05:24
odnosno obratno.
Kako vam drago.
:05:27
Imate moje potovanje.
:05:29
Malo ih je uspjelo izmijeniti
vie od jednog zrna s Reganom.
:05:33
Zapovijedao je brigadom u
lrskoj republikanskoj armiji.
:05:35
No, to znate.
:05:36
Ne, nisam znao.
:05:40
Znam da je bio dobar
u svemu to je èinio.
:05:43
Nitko sretniji od mene kad sam
èuo da ste ga uzeli za
:05:46
to god bilo.
:05:48
Za prijatelja.
:05:50
Skoro za sina.
:05:53
Mnoge je sate proveo ovdje
sa mnom, znojeèi se kao svinja
:05:55
pijuèi brandy koji ja vie nisam
smio, prièajuèi o irskoj revoluciji.
:06:00
Ali dosta o tome.
:06:01
Evo.
:06:09
"Arthur Gwynn Geiger,
rijetke knjige. "
:06:12
Proèitajte drugu stranu.
:06:13
Dragi gospodine, unatoè
neutjeranom dugu
:06:16
uglavnom kockarskom,
drim da èete ga isplatiti.
:06:19
S potovanjem.
:06:20
Priznanica
$ 1000.00
:06:30
- Njezini potpisi?
- Da.
:06:32
- Tko je Arthur Gwynn Geiger?
- Pojma nemam.
:06:34
- Pitali ste je?
- Ne, i ne kanim.
:06:37
A kad bih i pitao, sisala bi
prst i djelovala èedno.
:06:39
Sreo sam je u hodniku.
I meni je to izvela.
:06:42
Potom mi je pokuala sjesti
u krilo dok sam stajao.
:06:45
Dakle?
:06:48
Druga kèer, gða Rutledge,
i ona je upletena?
:06:51
Jesu li sliène?
Zajedno jure okolo?
:06:53
Iste su samo utoliko to
imaju istu pokvarenu krv.
:06:56
Vivian je razmaena, mudra
:06:59
zahtjevna i bezobzirna.