The Big Sleep
prev.
play.
mark.
next.

:40:01
Prièa vam nije dobro zvuèala.
:40:02
Baš šteta. Imate bolju?
:40:05
Možda je mogu pronaèi.
:40:13
Krv! I to puno.
:40:15
Ma, je li?
:40:17
Zamjerate?
:40:18
Ne, navikao sam.
:40:19
Mislim da èemo
dojaviti policiji.

:40:22
- Zakon èe.
- Zašto ne?

:40:25
Tko ste vi, vojnièe?
:40:26
Marlowe, privatni detektiv.
:40:28
- Tko je djevojka?
- Klijentica.

:40:29
Geiger joj je pokušao smjestiti.
Došli smo prièati.

:40:32
Baš zgodno, vrata otvorena,
a vi nemate kljuèa.

:40:34
Zar ne?
No otkud vama kljuè?

:40:36
- Gledajte svoja posla.
- Mogao bi postati moj.

:40:37
A vaš moj!
:40:39
Ne bi vam se svidio,
slabo se plaèa.

:40:42
Dobro, ja sam vlasnik kuèe.
Geiger je moj stanar.

:40:45
- Dakle?
- Lijepe ljude poznajete!

:40:48
Primam ih kakvi jesu.
:40:50
Pada vam što napamet?
:40:51
Tu i tamo.
Netko je ubio Geigera.

:40:53
Ili je Geiger ubio nekoga
i pobjegao.

:40:55
Ili je za veèeru imao meso,
a klanje obavio u salonu.

:40:58
Da, ni meni se ne sviða.
Bolje zovite prijatelje.

:41:01
Ne shvaèam vašu igru.
:41:04
Ne, g. Mars?
:41:05
Veè me zanimalo zašto me
ne pitate za ime.

:41:07
Kao da mi govorite kako je
Geiger bio u nekoj gužvi.

:41:10
Kakvoj to?
:41:11
To ne znam.
:41:12
No nešto ne znate.
:41:14
Danas je poèišèena
Gaigerova trgovina.

:41:17
Znate, previše prièate.
:41:18
Stvarno vani imate momke?
:41:22
Otvorite vrata.
:41:23
Otvorite ih sami,
veè imam klijenta.

:41:30
Sve u redu, momci,
samo nešto dokazujem.

:41:32
Pretražite ga,
kad ste veè ovdje.

:41:39
- Oprostite.
- Tko je?

:41:41
Philip Marlowe, Hobart Arms,
Ulica Franklin.

:41:43
Posebna dozvola, zamjenièka
znaèka i sve to!

:41:45
Iziðite.
:41:46
Njuškalo!
:41:47
Èovjek reèe da iziðete.
:41:49
Da, rekao je.
Baš je to rekao.

:41:54
Ubija me.
:41:57
Vrijedi li?
:41:58
Tko? Sidney?
Pravi društvo Peteu.


prev.
next.