:41:01
Ne shvaèam vau igru.
:41:04
Ne, g. Mars?
:41:05
Veè me zanimalo zato me
ne pitate za ime.
:41:07
Kao da mi govorite kako je
Geiger bio u nekoj guvi.
:41:10
Kakvoj to?
:41:11
To ne znam.
:41:12
No neto ne znate.
:41:14
Danas je poèièena
Gaigerova trgovina.
:41:17
Znate, previe prièate.
:41:18
Stvarno vani imate momke?
:41:22
Otvorite vrata.
:41:23
Otvorite ih sami,
veè imam klijenta.
:41:30
Sve u redu, momci,
samo neto dokazujem.
:41:32
Pretraite ga,
kad ste veè ovdje.
:41:39
- Oprostite.
- Tko je?
:41:41
Philip Marlowe, Hobart Arms,
Ulica Franklin.
:41:43
Posebna dozvola, zamjenièka
znaèka i sve to!
:41:45
Iziðite.
:41:46
Njukalo!
:41:47
Èovjek reèe da iziðete.
:41:49
Da, rekao je.
Ba je to rekao.
:41:54
Ubija me.
:41:57
Vrijedi li?
:41:58
Tko? Sidney?
Pravi drutvo Peteu.
:42:01
U redu, Marlowe, prièajte.
:42:02
Vama neèu, klijenta imam.
:42:04
Tko je poèistio
Geigerovu trgovinu?
:42:06
Imamo loe vrijeme.
Kiilo je i u Los Olindasu?
:42:09
Mogu se pobrinuti
da vam se isplati.
:42:11
Moda se i vama isplati.
:42:12
to je vama stalo do tog?
:42:15
- Mogu vas natjerati da progovorite.
- Pokuali su.
:42:17
I?
:42:18
Zovite murju kako ste rekli.
:42:20
Bolje da poðete odavde.
:42:23
Usput, kako gða Mars
ovih dana?
:42:26
Ba riskirate.
:42:29
Za to sam plaèen.
:42:49
Gðo Rutledge,
èekao sam da se javite.
:42:52
alim, nemam to reèi.
:42:54
- Nije zvala?
- Ne, nije.
:42:56
Imate novac za sluèaj
da nazove?