The Big Sleep
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Još uvijek oprezni?
1:03:05
Dobro.
Trebam obavijesti

1:03:07
o Shawnu Reganu.
1:03:12
Èujem da ste to saznali
u Uredu za nestale osobe.

1:03:15
- Snalazite se.
- Moji momci.

1:03:16
- Gdje je?
- Pojma nemam.

1:03:18
Da ga niste maknuli?
1:03:20
Ne. Mislite da jesam?
1:03:21
- To sam došao pitati.
- Šalite se.

1:03:24
Dobro, šalim se.
1:03:27
Niste, vaši mu nisu dorasli.
1:03:29
Znao sam Regana.
1:03:32
Niste li rekli da
ne tražite Regana?

1:03:33
Tada nisam.
Možda sam postao radoznao.

1:03:36
Napokon mi je sinulo da se
pola generalovih briga

1:03:39
odnosi na moguènost
da je Regan upleten u ucjenu.

1:03:41
Sternwood sad može na poèinak.
1:03:43
Gaiger je bio sam.
I ja sam se danas raspitao.

1:03:47
Geigerovo i Brodyjevo ubojstvo
sve je razbistrilo.

1:03:50
- U to sam uvjeren.
- Dakle, gotovo.

1:03:55
General misli kao vi.
Danas me isplatio.

1:03:58
Žao mi je èuti.
1:03:59
Bolje da vam dade stalni posao,
da mu kèer držite doma.

1:04:02
- Tu je.
- Znam, èuo sam je.

1:04:04
Nije baš omiljena ovdje.
1:04:05
Kad izgubi, ide na dvostruko
i meni ostanu papiri u ruci.

1:04:08
- Ako dobije, ide kuèi s novcem.
- Iduèi put èe ga vratiti?

1:04:11
- Ne, dotad ga potroši drugdje.
- Dakle, živi na kredit.

1:04:14
Onda je ne bih puštao amo.
1:04:17
- Toliki put nizašto.
- Žalim što nisam mogao pomoèi.

1:04:20
Mogu li malo pogledati?
1:04:22
Kako da ne.
Ta vrata vode iza stolova.

1:04:24
Hvala, idem
kud i ostali pušaèi.

1:04:26
Možda vam jednom uèinim
pravu uslugu.

1:04:28
Možda.
1:04:29
Znate, nešto me zbunjuje.
1:04:31
Ne žurite naèi svoju ženu.
1:04:34
Kako èujem, nije baš od onih
koje momci vole izgubiti.

1:04:37
Možda znate gdje je?
A možda i Regan?

1:04:40
Ostavite se radoznalosti.
To se tièe mene i moje žene.

1:04:44
Oprostite.
1:04:46
Da niste kome rekli
da me prati?

1:04:49
Netko u Plymouth kupeu?
1:04:51
Ne, zašto bih?
1:04:52
Ne znam, osim
ako ne brinete kamo se kreèem.

1:04:56
Toliko mi niste dragi.
1:04:59
Zbogom, Eddie.

prev.
next.