1:18:02
- Gadan posao.
- Jeziv!
1:18:04
Sjedni, nervira me.
1:18:05
Moda mi ne vjeruje.
1:18:07
to hoèe?
1:18:09
Tako je bolje.
1:18:10
Imam neto za
prodati, jeftino.
1:18:12
Dvjesta.
1:18:13
Nemoj da te prekidam.
1:18:15
- Ne zanima te ni tko sam?
- Veè znam.
1:18:18
Murjak nisi.
1:18:19
Ni Eddie Marsov nisi,
pitao sam ga.
1:18:21
Stoga si Brodyjev prijatelj.
1:18:24
Agnes opet na slobodi?
1:18:26
Kako zna?
1:18:27
Draga djevojka.
Razgovaramo o braku.
1:18:30
Prevelika je za tebe.
1:18:32
Prljavi vic, bratac.
1:18:34
Valjda ima pravo.
1:18:39
Moda se druim
s krivim ljudima.
1:18:42
Dosta brbljanja, to hoèe?
1:18:43
Neto trai, koliko plaèa?
1:18:45
- to èe mi?
- Pomoèi da naðe Regana.
1:18:48
Postaje smijeno.
1:18:49
Platiti ti 2 glave zato to mi
kae da traim Regana.
1:18:53
Ljudi mi to danima govore.
1:18:54
Vie ni cigare ne dijelim.
1:18:57
Ne zanima te to imam?
1:18:58
Ne znam.
1:19:00
200 kupuje puno toga
u mojim krugovima.
1:19:03
Platio bi 200 da zna
gdje je Marsova ena?
1:19:05
Platio bi 200, njukalo?
1:19:08
Mogao bih.
1:19:09
- Gdje?
- Agnes ju je nala.
1:19:11
Reèi èe ti kad bude
imala lovu u ruci.
1:19:14
Murji moe reèi besplatno.
1:19:16
Nisam tako krhak.
1:19:18
Agnes zacijelo ima neto
to nisam zamijetio.
1:19:20
Nita ne izvodim.
1:19:22
Doao sam s potenim prijedlogom.
Uzmi ili ostavi.
1:19:24
Pravi pravome.
1:19:26
A ti mi mae murjom.
Stidi se.
1:19:30
I stidim se.
1:19:31
Dobro, 200.
1:19:33
- Ima novac?
- Gdje je Agnes?
1:19:34
Zna ured Pussa Walgreena,
zgrada Fulwinder?
1:19:37
Broj 428, pozadi?
1:19:39
Ne, ali mogu naèi.
1:19:40
Bit èe u stanju
èekati me za sat?
1:19:42
Valjda.
1:19:43
Donesi lovu,
odvest èu te do Agnes.