The Boys from Brazil
prev.
play.
mark.
next.

1:00:02
Gå nu op i seng,
så kommer jeg med juice til dig.

1:00:05
- Jeg ville høre mere om ...
- Du gør, som jeg siger!

1:00:10
- Sig så farvel ... og gå op i seng.
- Vorherre til hest! Farvel.

1:00:16
Tal ordentligt!
1:00:20
Det er utroligt! Jeg troede,
De havde den tyske dreng på besøg.

1:00:25
Selv stemmen.
Udtrykket i hans øjne.

1:00:28
Ikke for at være uhøflig,
men jeg har meget at se til.

1:00:35
Jeg er sikker på,
ingen skød Jack med vilje.

1:00:38
Det var en frygteligt ulykke.
Undskyld mig.

1:00:51
Goddag,
er det hos familien Harrington?

1:00:55
- Kan jeg tale med din mor?
- Det kan De, men det må De ikke.

1:01:00
- Det tager kun et øjeblik.
- Min mor tager ikke imod gæster.

1:01:04
- Måske hvis du sagde ...
- Forstår du ikke engelsk, dit røvhul?

1:01:09
Vi er ikke hjemme.
1:01:17
Wilcox havde to gifte døtre.
Nej, ingen sønner.

1:01:22
Havde Harrington nogen børn?
Hvordan så drengen ud?

1:01:28
Ret bleg ... helt sort, glat hår.
Blå øjne.

1:01:36
- Jeg lytter.
- Hvorfor spørger De nu om børnene?

1:01:41
Hvis De stiller spørgsmålene,
skal De betale telefonregningen.

1:01:49
Nej. Ikke noget.
1:01:52
Nej, jeg har ikke fundet
nogen forbindelse.

1:01:55
Nej. Jeg er på bar bund.
Jeg lover at ringe i morgen.


prev.
next.