The Boys from Brazil
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
- men var opvokset
med hver sit modersmål.

1:21:06
Det er naturligvis umuligt.
1:21:11
Undskyld mig, doktor,
men hvad er umuligt?

1:21:18
- Hvad er umuligt, doktor?
- Mononuklear reproduktion.

1:21:27
Kloning.
1:21:29
Hvis jeg nu sagde, jeg kunne tage
et lille stykke hud fra Deres finger -

1:21:34
- og skabe en ny Ezra Lieberman?
1:21:37
Så ville jeg sige, De ikke skulle
spilde Deres tid ... eller min finger.

1:21:42
Nå, men det er kloning.
Det blev først gjort med planter.

1:21:46
En stikling fra en plante
blev transplanteret -

1:21:49
- og blev en nøjagtig dublet
af donorplanten.

1:21:52
Nu gør vi det samme
med forsøgsdyr.

1:21:56
Man kan altså skabe et nyt dyr
ud af dyret selv?

1:22:00
Vi tager et ikke-befrugtet æg
fra hunnen -

1:22:05
- og ødelægger
alle gener og kromosomer.

1:22:08
Så implanterer vi
donorcellens kerne, -

1:22:12
- der kan tages fra en blodprøve
eller endda et stykke hud.

1:22:16
Den celle
med et intakt genetisk materiale -

1:22:20
- bliver til sidst et foster
og fødes som et levende væsen.

1:22:26
Uden forældre?
1:22:28
Det har ikke nogen far,
for ægget blev aldrig befrugtet.

1:22:32
Ingen mor, for dets genetiske kode
kommer fra et andet væsen.

1:22:36
Kan De følge mig?
1:22:38
Så dette væsen er
en perfekt kopi af sig selv?

1:22:44
- Det kan da ikke lade sig gøre ...?
- Kom med mig.

1:22:56
Vores eksperimenter begyndte
med de nemmeste dyr: Rejer og frøer.


prev.
next.